作者Seilon (八世灵皇)
看板Conan
标题Re: [问题]瞳孔中的暗杀者中的一段话
时间Fri Aug 25 00:16:18 2006
※ 引述《keiter (因为自在所以轻松)》之铭言:
: 小兰的爸爸对她妈求婚那段话:
: 我真的好爱你 比地球上任何人都爱
: 这句话日文原文是怎样
: 有人可以帮忙一下吗
: 因为一下就过去了
: 很难听出来
おまえこどが好きだがらよ, この地球の谁よりも...
对照柯南的版本:
好きだがらよ, おめところは好きだがっらよ, この地球の谁も!!
--
麦啦!我还没说完呐~~ 够多了够多了,回家啦~!
\ /
○
︵ \○╱R\
. . ﹎ ﹍﹍ /S﹚/>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.73.176
1F:推 keiter:感谢 高手真多阿 刚问不久就有人答了^^ 08/25 01:03
2F:推 b2212163:好厉害阿 08/25 01:16
3F:推 mykaede:新一版本的听起来特别感动... 08/25 01:36
4F:推 lelenice:推...新一版本的听起来特别感动... 08/25 09:19
5F:→ kerry75:好厉害! 08/25 22:15
6F:推 sovala:o_o可以有高手把两种版本都用中文翻吗? 看有什麽区别^^" 08/26 00:53
7F:→ sovala:因为我不懂日文T________T我也想特别感动一下啦~~ 08/26 00:54
8F:推 yangbear:两句根本是一模一样的阿 新一多先说了一句"因为喜欢"而以 08/26 17:36
9F:→ yangbear:另外口语上有一点点的变音而已 基本是上一样的 08/26 17:39