作者grandpa (阿公)
看板Conan
标题[情报] 第十弹电影官方网站
时间Thu Dec 15 03:46:20 2005
日本
http://conan-movie.jp/index.html
台湾
http://movie.conan520.com/
大陆
http://www.aptx.cn/m10/index.html
台湾和大陆的热情网友分别都把网页给中文化了
大家可以看看中文的翻译版本~~
基本上和日本的内容都是一样的
不懂大陆为什麽硬要翻成"安魂曲"= =
镇魂歌听起来就是要斩除恶魔的..
安魂曲听起来就好像那些侦探们都要死掉了一样..全部都被安魂了= =..
一整个怪....Orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.157.160.8
2F:→ LostMyAngel:另一个是谁呀? 我想不起来 囧rx 12/15 04:16
3F:推 grandpa:是荻原警官,松田景观的骂己,死於大楼爆炸案.... 12/15 04:32
4F:→ grandpa:跟松田是死在同一个嫌犯之下,但是比较早走... 12/15 04:32
5F:→ grandpa:漫画没有这个人物,在漫画之中只是有用文字提到松田的往事 12/15 04:33
6F:→ grandpa:而真正把这个人画出来的是在卡通第304集... 12/15 04:33
7F:→ grandpa:震动的警视听 1200万人质 [1.5小时特别篇] 12/15 04:34
8F:推 LostMyAngel:原来是他@@a 楼上你好厉害哦\@@ 谢谢^__________^ 12/15 04:43
9F:推 Seilon:是“萩”,不是“荻”喔 12/15 07:13
10F:推 lavenderess:连琴酒伏特加都在微笑~~看起来怪怪的XDDDD 12/15 07:53
11F:推 wintercrazy:推楼上...@@|| 12/15 08:02
12F:推 pinewolf:镇魂歌就是安魂曲没错啊... 0.0 12/15 09:22
13F:推 roundedbear:带面具的是谁?? 12/15 09:43
14F:推 neoBlaze:↑假面超人.. 12/15 10:15
15F:推 yagamiiori:翻译问题阿...其实听得顺就好了 12/15 13:13
17F:→ nineteen19:里面还有影片的中文翻译 12/15 13:33
18F:→ nineteen19:(M10的预告片) 12/15 13:33
19F:→ LostMyAngel:刚刚发现里面没有佐藤警官和高木警官耶@'@a 12/15 16:55
20F:→ LostMyAngel:难道我漏看了 \囧> 12/15 16:56
21F:→ LostMyAngel:原来我没往下拉卷轴= = 囧rx~ 12/15 16:59
22F:推 chiron:Requiem其实就是安魂曲阿... 12/15 18:47
23F:推 Fuuko:不反对安魂曲的译名 +1 12/15 22:46
24F:推 grandpa:我是觉得 既然片名都有汉字了 而且意思都懂 那也没必要 12/15 22:52
25F:→ grandpa:在改成安魂曲吧..........=.= 12/15 22:52
26F:→ DeathKnight:又不是日本人,没必要汉字就通吃吧,要不然探侦也不用 12/16 00:45
27F:→ DeathKnight:翻成侦探了,安魂曲满正常的翻译呀,翻译真是难为呀 12/16 00:47
28F:→ grandpa:你我意见不同 就此打住 12/16 01:15
29F:推 grandpa:对於我的言论 在此感到抱歉.....~"~ 12/16 01:53
30F:推 CRAZYDRAGON:哈哈....楼上真有趣....同意安魂曲加一 12/16 13:16
31F:推 conancool:这次开云霄飞车了阿....(茶) 12/16 18:28
32F:推 vi6699:不用计较名字呀...只是镇魂歌比较帅一点...安魂曲就普通了. 12/17 14:29
33F:→ vi6699:要等到明年七月吗?我等不及了>"<...有没有全球联映..:):) 12/17 14:30