看板CompBook
标 题C++ Primer 答客问 (50) - 大陆读者
发信站清华资讯(枫桥驿站) (Thu May 18 23:22:16 2000)
转信站Ptt!bbs.ee.ntu!freebsd.ntu!news.cs.nthu!maple
C++ Primer 答客问 (50) - 大陆读者
侯捷
[email protected]
2000.05.17 第一次发表於
清大.枫桥驿站(140.114.87.5).电脑书讯版(Computer/CompBook)
本文将於日後整理於 侯捷网站/侯捷译作/C++ Primer 中文版/答客问
侯捷网站:www.jjhou.com
----------------------------------------------------------------
vbman wrote (2000/05/16) :
> 侯先生﹕
> 您好﹐我是您的一位崇拜者﹐我是靠自学踏上电脑之途的﹐自然会先学一些
> VB这样的开发工具﹐自从看了您的网站(我用Teleport pro下载了您的整个网站
> 以备随时察看您的文章)﹐特别是在《迷时师度﹐悟了自度》和《C++的沉迷与
> 爱恋》等文章﹐对我无疑是当头喝棒﹐开始反省自己的学习道路
> 决心转向 C++﹐曾经多次给GOTOP公司写过e-mail询问关於您翻译的
> 《C++ Primer 中文版》﹐但是从来没有过回音﹐看看国内的一些
> BBS中对侯先生《深入浅出MFC》(可惜是第一版)大陆版的好评如潮﹐
> 建议侯先生尽快将自己的着作和译作在大陆出版﹐我一定照单全收﹐
> 这对於海峡两岸的技术交流也有促进作用﹐以侯先生的威望﹐
> 我想您的书大陆的书商一定不会拒绝﹐我辈程序员更是欢迎。
>
> 另外咨询侯先生香港是否能买到您翻译的《C++ Primer 中文版》﹐
> 我有个朋友要去香港﹐我会让他在那里替我找一下。还有希望
> 侯先生可以多更新一下网站﹐这是我们大陆和您交流的唯一窗口。
> 谢谢﹗
> 祝﹕
> 身体健康﹐心想事成
>
> 2000年5月16日
> 上海
侯捷回覆:
做为一位深居简出的文字工作者,我很高兴接到来自读者的任何讯息。
远地来的讯息尤其让人感到特殊。
> 曾经多次给GOTOP公司写过e-mail询问关於您翻译的
> 《C++ Primer 中文版》﹐但是从来没有过回音﹐
此信并转 GOTOP,对 GOTOP 应是一个好的提示。
> 看看国内的一些
> BBS中对侯先生《深入浅出MFC》(可惜是第一版)大陆版的好评如潮﹐
> 建议侯先生尽快将自己的着作和译作在大陆出版﹐我一定照单全收﹐
> 这对於海峡两岸的技术交流也有促进作用﹐以侯先生的威望﹐
> 我想您的书大陆的书商一定不会拒绝﹐我辈程序员更是欢迎。
关於《深入浅出 MFC》,我有一些说明。大约两年前,此书之
发行公司松岗(UNALIS)即希望我授权《深入浅出 MFC》2/e
简体版,然因当时我已在构思 3/e,预判 3/e 繁体版出版时,
2/e 简体版恐怕还未能完成;老让大陆读者慢一步看到我的书,
令我至感难过,所以就告诉松岗公司不要再进行 2/e 简体版
的授权了,直接等 3/e 出版後进行 3/e 的简体化。没想到,
一拖经年,3/e 并没有如期完成,害大陆读者反而一直没有
《深入浅出 MFC》2/e 简体版可看。
《深入浅出 MFC》3/e 没有如期完成的原因是,MFC 本体架构
并没有什麽大改变。书中的工具以及程式码虽是采用
VC5.0 + MFC 4.2,仍适用於目前的 VC6.0 + MFC4.2。如果
VC7.0 出来,我再看看是否出版 3/e。
> 另外咨询侯先生香港是否能买到您翻译的《C++ Primer 中文版》﹐
> 我有个朋友要去香港﹐我会让他在那里替我找一下。
印象中 GOTOP 的书有对香港出口,所以你可请朋友找找看。
但数量恐怕不多,可能不好找。
最方便的情况还是台湾出版公司能够提供海外网上购书服务。
希望这点能够尽快达到。
> 还有希望
> 侯先生可以多更新一下网站﹐这是我们大陆和您交流的唯一窗口。
说到这个,实在不好意思。因为是虚拟网站,又加上有些程序
不是很熟悉,所以更新动作不频繁。不过,我的任何新文章和
新消息,都会先在 140.114.87.5(清华大学资讯系 BBS)的
Computer/CompBook上刊载,所以你也可以上去看看。
这两天我正在进行侯捷网站内容的全面更新,让组织更清爽,
介面更简易。希望能在五月底前全部完成并上线。其中会加入
陆续完成的 Q/A、勘误、新书预告、新书预览。
--- the end
--
※ Origin: 枫桥驿站<bbs.cs.nthu.edu.tw> ◆ Mail: [email protected]