看板CompBook
标 题Re: (徵书)Introduction to the design and analysis of algorithms
发信站SayYA 资讯站 (Thu Jul 6 13:15:17 2006)
转信站ptt!ctu-reader!news.nctu!SayYa
※ 引述《hying (老应)》之铭言:
> ※ 引述《ghost (ghost)》之铭言:
> > 其实我只是想说,对什麽人来讲,什麽文叫原文?
> > 只要是英文都叫原文?
> > 只要不是中文都叫原文?
> > 只要看不懂的文都是原文?
> 如果李家同教授那本最初是以英文出版,
> 且他本人及该书其他作者未以其他语文
> 将同书改写它版的话,那英文就是「原文」喽。
> 就像哈金的母语虽是中文,但是他亲手打写的一些小说
> 只有英文版,中文版是他人翻译的,那麽英文版就是原文版了。
喔~
懂了.
--
我变得常想自杀,因为没有别的办法。你怎麽能活在痛苦的记忆、在那些声音和气味中
活着?我怎麽对付那个震耳欲聋的沉寂?它们日夜不停地鬼魂般缠住我。」
联合国驻卢安达维和部队 - Romeo Dallaire
Shake Hands with the Devil
http://www.romeodallaire.com/
http://www.whitepinepictures.com/dallairesite/
--
※ Origin: SayYA 资讯站 <bbs.sayya.org>
◆ From: 61-219-11-172.hinet-ip.hinet.net