作者enoch2280 (伤心印度洋)
看板Coldplay
标题Re: [情报] Coldplay 官网上4/12的心得出来了!
时间Sat Apr 15 17:01:21 2017
稍微翻一下,如果翻不太好欢迎指正
OK!让我们来总结今晚的表演吧!
(感谢sallyke大跟shiz大)
今晚真的很湿,湿透了
那场雨来的突如其,老实说
大家原本预期第一晚会下雨(但它却在结束後才下)
(感谢moraypark大)
可是我们希望今天能有个好天气
在B stage的时候,雨真的下得太大了
虽然大夥们没有被突如其来的雨给影响
但设备却在此时发生了大屠杀般的故障
(感谢Dadupee大)
当Chris坐下准备弹Everyglow时,琴故障了
那声音听起来有点像笛子
KB人员Andy Henderson立刻处理它
然後Chris马上重来了一遍
这次同一个音大概弹了三次
(感谢technicolor大的提点)
但此时的雨实在太大了
它给了KB重重的一击
Chris笑了
他重新回到A stage,并承诺待会会在A stage 的钢琴上重新表演一次
这台电子琴
虽然它在此时完完全全的故障了
隔天早上在搭往机场的巴士上,我和其他工作人员聊天
谈论有关电力不足以及设备短路的问题
我们很明白这次设备的死伤相当的惨重
(感谢ruby950127大)
但有一点要提的是
大家都表现出了他最棒的一面
虽然情况看似很糟,但现场气氛依旧高昂
这反而让乐团及观众紧密相连
(感谢shiz大)
那是一种挑战的感觉
人们为了音乐而来到这里
而老实说没有什麽可以阻止这些事发生了
这真的是一个很酷玩的经验,在许多方面
所以即便一切的东西都一团乱,但我们的热情并没有被浇熄
(感谢ruby950127大)
当暴雨过後,另一样特别的炒热气氛事就是
Violet Hill这首不常演奏的歌
以及在C stage时,Chris带领全部的观众
向今日生日的Guy唱了生日快乐歌(用中文!!!)
总而言之,这是一场战役-胜利的战役-
从没有一刻不激情
Roadie 42
-----------------------------翻很烂的分隔线-----------------------------------
--
翻得不太好,英文退步好多喔。
哈哈哈哈哈
谢谢Roadie 42这麽努力地为我们记录这一晚
谢谢大家一起创造这一晚
Coldplay我爱你们!!!!!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.254.176.78
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Coldplay/M.1492246884.A.DB5.html
1F:推 yuan15 : 感谢翻译 未看先推04/15 17:04
2F:推 puchiko : 好奇为何期待第一晚下雨呢 其实有下啊 XDD04/15 17:07
3F:推 technicolor : 应该是说预期第一天的雨会比较大的感觉(?04/15 17:08
4F:推 suba1121 : 谢谢翻译~~04/15 17:09
5F:推 pdself : 嗯 应该是预期第一晚会下雨,第二晚天气比较好一点04/15 17:15
6F:推 pdself : 话说第二天我查的气象预报到开演前也是晚上降雨机率04/15 17:17
7F:→ pdself : 都蛮低的,以为会安然过关,谁知...04/15 17:17
因为用expecting感觉就很像是期待什麽事发生的感觉 XDD
所以我就这样翻了
我也以为这晚会是好天气
不过还好啦,表演还是很棒!!
※ 编辑: enoch2280 (111.254.176.78), 04/15/2017 17:19:07
8F:推 purple27 : 谢谢翻译,看R42的文觉得自己英文程度需要加强啊QQ04/15 17:17
9F:→ technicolor : 当可能的情况变得像现在这麽糟,但气氛仍然是很强04/15 17:18
10F:→ technicolor : 的(?04/15 17:18
试翻也是大概差不多这个意思,但我就是觉得这句话有说不上的奇怪
感觉摆在这边不应该只是这样?
这真的很英式英文~_~
※ 编辑: enoch2280 (111.254.176.78), 04/15/2017 17:21:13
11F:→ technicolor : 那段***真的很难翻XDDD04/15 17:20
12F:推 pccuupway : 我记得他那一台电钢琴在Glastonbury 就有点故障了04/15 17:20
13F:推 nyyfederer : 有空晚点来翻看看 R42文笔很好呢 04/15 17:25
真的很好,我超想翻完丢给我中文系的朋友叫他帮我润饰一下
※ 编辑: enoch2280 (111.254.176.78), 04/15/2017 17:28:29
14F:→ technicolor : One note in three会不会是同个音弹了三次之类的04/15 17:31
!!!!有想到翻成音但没想到可以这样翻!!!!
感谢提点 XD
16F:→ pccuupway : 电钢琴也怪怪的哈哈哈04/15 17:32
※ 编辑: enoch2280 (111.254.176.78), 04/15/2017 17:38:30
17F:→ technicolor : 我乱猜的啦xD04/15 17:46
18F:推 puchiko : 谢谢翻译 觉得R42好忙碌 不赶快生出台湾心得又会被04/15 17:47
19F:推 technicolor : 然後1 note in 3後面感觉是雨太大了,当雨击落在键04/15 17:48
20F:→ technicolor : 盘上还反弹回来个几英寸(吗)04/15 17:48
21F:→ puchiko : 紧接而来的韩国场表演盖过去XD04/15 17:48
22F:推 shiz : Viva那段超感动!04/15 17:49
23F:→ shiz : be likely to 可能04/15 17:50
24F:→ shiz : 当情况就像他们可能面对的一样糟,且感觉依旧不妙时04/15 17:51
25F:→ yanping : 不知道下次台湾审核场地会不会更严格04/15 17:52
26F:→ shiz : 这反而让乐团及观众紧密相连04/15 17:52
27F:→ shiz : When翻成虽然才对,这整句有否定的意思04/15 17:53
28F:推 ruby950127 : 第三段应该是没有任何一部分是无恙的……好惨啊04/15 17:54
29F:推 sallyke : 那段翻成:虽然情况看似很糟,但现场气氛依旧高昂04/15 18:03
30F:→ sallyke : 这样可能顺一点? 04/15 18:03
31F:推 ruby950127 : So whilst the gear is getting trashed是指他们的04/15 18:09
32F:→ ruby950127 : 仪器都快变成垃圾,不是场地XD04/15 18:09
哎呀,完全翻错了XD
33F:推 sallyke : off the top不是头5个小时,而是第一时间所想到的04/15 18:10
34F:推 yourlover : 借问,R42的意思是?04/15 18:14
35F:推 Dadupee : 钢琴只是设备一连串故障(屠杀/惨败)的开端而已04/15 18:16
喔喔喔,原来是这样!
37F:推 sallyke : 第一句:OK~总结今晚的演出,只能用"湿透了"来形容04/15 18:20
38F:→ sallyke : 我觉得第一句的意思是这样04/15 18:21
39F:推 shiz : off the top有upfront的意思,比较像坦白说04/15 18:25
40F:→ shiz : 让我们打开天窗说亮话吧,今天的表演只能用「湿透..04/15 18:26
谢谢两位的提点
41F:推 yourlover : 谢谢大家,刚刚滑到了,原来是小编+技师04/15 18:26
42F:推 yyhhzz : 设备完全坏光光了 悲剧= =04/15 18:27
所以搭巴士那段这样翻到底对不对啊?感觉上面说设备死伤还好感觉怪怪的
啊我知道我漏翻一个字了!
※ 编辑: enoch2280 (1.175.60.185), 04/15/2017 19:11:54
※ 编辑: enoch2280 (1.175.60.185), 04/15/2017 19:21:42
43F:推 biboga : 第三段应该是指电子琴只是个开端,没有设备逃过一劫 04/15 19:19
44F:推 ruby950127 : 隔天早上我们在通往机场的团员巴士上讨论到那些电力 04/15 19:46
45F:→ ruby950127 : 不足与短路的问题,很显然没有任何仪器全身而退。 04/15 19:46
46F:→ enoch2280 : 回家再改,手机编辑文章超难用 04/15 20:09
※ 编辑: enoch2280 (111.254.176.78), 04/15/2017 22:21:03
47F:推 moraypark : expecting应该是「预期」的意思,本来以为第一天雨 04/16 12:59
好喔,感谢
※ 编辑: enoch2280 (114.47.150.149), 04/16/2017 13:26:39