作者maxsx (汉密斯)
看板Coldplay
标题Fw: [闲聊]Game of Thrones小恶魔跟Coldplay合作的歌
时间Wed May 27 22:54:20 2015
在看冰与火之歌讨论时发现的
推文中有中文翻译 大家可以享用
如果有追冰与火之歌 搭配内容 会笑翻!!
※ [本文转录自 EAseries 看板 #1LOOE2Kg ]
作者: USINGZ (最後我们都饿了....\) 站内: EAseries
标题: Re: [闲聊]Game of Thrones小恶魔跟Coldplay合作的歌
时间: Sun May 24 15:53:36 2015
第一次作字幕就献给冰与火之歌了!
小恶魔唱作俱佳让我手痒了。
作完後又忍不住作了6分钟版本的,
但是英文听力有限,
不懂的地方就胡言乱语带过,
欢迎大家为我纠错。
6分钟版本(修订版)
https://www.youtube.com/watch?v=mrhU_Vyvt8o
小恶魔solo
https://www.youtube.com/watch?v=lSNy_9JiztQ&feature=youtu.be
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.249.169.13
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/EAseries/M.1432454018.A.52A.html
1F:推 com214111: Jamie的那段真让人受不了,我不要看照片XD 05/24 16:43
2F:推 spring29767: 推字幕 05/24 17:30
3F:推 blackcan: 如果一次可以十推,绝对推爆你!! 05/24 17:44
4F:推 pccuupway: 你真的太赞了 05/24 17:57
5F:推 Muming: 大推翻译,感恩!! 05/24 18:06
6F:推 icexfox: 推!!!!!!! 05/24 18:24
7F:推 pttresident: push 05/24 18:30
8F:推 skoolooks: 推!谢谢翻译XD 05/24 18:42
9F:推 hypatia2421: 推 如果能双语对照更好 05/24 18:45
10F:推 hypatia2421: 然後有些错字 权「力」游戏 chris 05/24 18:47
11F:→ hypatia2421: 六分钟版本里面,应该是在叫劳勃不是罗柏 05/24 18:49
谢谢h大~双语对照实在是做不到阿QQ
另外错字实在太多了,好羞耻!
等之後勘误的差不多了,有必要我会再重制的!
呼唤英文强者,请告诉我席恩到底在唱什麽!
※ 编辑: USINGZ (111.249.169.13), 05/24/2015 19:01:05
12F:推 editors: 有翻译字幕太棒了 05/24 18:58
13F:推 Vicky163099: 推 05/24 19:07
14F:推 pilimou: 推! 希望有12分钟完整版XD 05/24 19:15
15F:推 joy234: 好厉害!谢谢你,很用心 05/24 19:55
16F:推 CowBLay: 感谢翻译,但「力」「利」真的要改一下,因为意义不同 05/24 20:04
谢谢C大,我也觉得这个错误太羞耻了!
家人都先看过却没有一个人发现是怎麽一回事Orz
17F:推 voletta: 推! 05/24 20:06
18F:推 yzkeroro: 同样想知道席恩那首有啥哏 听不太出来XD 05/24 20:11
19F:推 luckycute: 推!!求完整版!!! 05/24 20:21
20F:推 yogi: Joffrey那段, 不是"第五季就没有这个待遇了" 而是"第五季就 05/24 20:42
21F:→ yogi: 不在演员名单上了"吧? 05/24 20:42
感谢y大~你的翻法的确更清楚明确了~(笔记笔记
另外必须承认我的能力有限,
12分钟我做不到阿~~~~~~~~
只好和大家一起敲碗了~QQ
※ 编辑: USINGZ (111.249.169.13), 05/24/2015 21:04:03
22F:推 bree0606: 推推~ 05/24 21:19
23F:推 klad: 英听太烂只能跪求神人翻中字,推~ 05/24 21:21
24F:推 cutty: 太感谢!!! 05/24 21:25
25F:推 Galileolei: 谢谢翻译!! 05/24 21:27
26F:推 boreguy: 12分钟我是听得出一些啦,只是英腔+情绪太难了T^T 05/24 21:38
27F:推 carpout: 感谢翻译 05/24 21:54
28F:推 KyKiske: 哈哈哈哈这影片太有趣了 05/24 22:05
29F:推 madonhwa: 哈哈哈必须推原po 05/24 22:20
30F:推 kungfu: 虽然肖想完整版翻译 但还是感谢原PO! 05/24 22:23
31F:推 nosweating: 原版里的山姆和玖建的对话也很好笑XD 05/24 22:28
32F:→ nosweating: 小剥皮三重唱就一直在唱Torture 然後说自己是混蛋XDD 05/24 22:34
33F:推 hypatia2421: 还有,那个,Ygritte吐槽那句,不是说「在讲我」 05/24 22:36
34F:→ hypatia2421: 那句原文是"You know nothing, Chris Martin" 05/24 22:36
35F:→ hypatia2421: 小剥皮唱的bastard应该要翻成私生子而不是混蛋吧? 05/24 22:37
36F:→ hypatia2421: 其实我觉得原PO能听出红色婚礼在唱啥已经超强的了! 05/24 22:38
37F:→ hypatia2421: 我只听得懂red wedding跟be heading XDD 05/24 22:38
谢谢h大~我发现我对酷玩实在太不熟了!!!!!
我只知道主唱是Chris!
红色婚礼我也是半猜半蒙的!!!哈哈哈Orz
38F:→ nosweating: 小剥皮唱bastard就是双关啊 混蛋的私生子XDD 05/24 22:44
39F:推 KelSierSoH: 谢谢翻译XD 05/24 23:05
40F:推 snowone: 谢谢翻译~ 完整版一有段席恩看到小剥皮 还蛮好笑XD 05/24 23:13
41F:→ snowone: 还有詹姆唱歌让我一直想到他在妇仇者联盟的样子XD 05/24 23:15
42F:推 aa77528: 推 谢谢翻译 05/24 23:37
43F:推 boreguy: 帮忙翻一下好了,一开始那里是谢谢兄弟,不是宝贝 05/24 23:44
44F:→ boreguy: 龙女 "不是指一部成功的电影,而是一艘不成功的船" 05/24 23:45
45F:→ boreguy: 因为原本用的词就是这样,照实翻会比较有对比性 05/24 23:46
46F:→ boreguy: Snow来的时候 Chris对他说 我就知道你会来 05/24 23:46
47F:→ boreguy: Snow的电话,前面是with,藉由 05/24 23:47
48F:推 boreguy: Red wedding,fake wedding,a head-shreding blood-sheded 05/24 23:55
49F:→ boreguy: wedding, there wont be a wedding or bedding. Hey~ 05/24 23:56
50F:→ boreguy: 最後Chris,It's a setback. 这是一大挫折 05/25 00:02
51F:推 boreguy: 1:09 演员们有幸,应该翻成 所有演员都聚集在一起 05/25 00:05
52F:推 boreguy: Jamie那里我最後一两个字听不太出来 05/25 00:11
53F:→ boreguy: 原文大概是 Raw emotion pours out from every corner XX 05/25 00:13
54F:→ boreguy: 一点点意见,希望可以帮到你 05/25 00:14
谢谢专业的b大!!!太有帮助了!!!
感受到自己英文实在…自己翻的字幕真是羞耻play了!
55F:推 orionS: raw emotion pours out from every corner of the globe 05/25 00:25
56F:→ orionS: 还有他们合唱完red wedding之後Chris 说的是 05/25 00:26
57F:→ orionS: Bang, Curtains, Tony award 05/25 00:27
58F:推 samug: Jamie是中二乔的舅舅不是叔叔喔! 05/25 00:28
谢谢S大!!!!这个错误也好羞耻!!(掩
59F:推 orionS: 应该就是最後一首歌 然後幕帘拉起来 就拿Tony award了XD 05/25 00:29
60F:推 boreguy: Chris各种自我感觉良好啊XDDD 05/25 00:34
61F:推 orionS: 阿忘了解释ㄧ下Tony award是颁给百老汇秀的~XD 05/25 00:41
楼上o大是神!! 已经做好12分钟中英双字幕了,
有神快拜!!!!!!!!!!
ps 当时在翻我还在想,这个Chris有没有这麽自恋,
要发表评论还要先cue这个东尼是怎样?? 东尼也是酷玩成员啊(大误
62F:推 Kulan: 05/25 02:08
63F:推 ericno1: 满怀感激的感谢`! 05/25 03:59
64F:推 ISSUE5566: 推 05/25 08:49
65F:推 GloriaChen: 所以作者真的不同意音乐剧版本吗@@ Red Nose Day 那 05/25 11:06
66F:→ GloriaChen: 天真的有演吗 05/25 11:06
67F:推 boreguy: 12分钟的版本就是全部了,这是一个伪记录片短片 05/25 11:18
68F:推 Rayio: 推推 05/25 12:49
69F:推 rosemary121: Jaime那段最後一句是have a branch of our own 所以 05/25 14:18
70F:→ rosemary121: 有他们两个组成一个家庭的意思wwwww 05/25 14:19
71F:→ rosemary121: 阿 不是have是with! 05/25 14:20
72F:推 Alulae: 很想问除了狮家兄弟还会不会有其他完整版的歌! 05/25 14:40
73F:推 stja: 05/25 15:12
74F:→ rosemary121: 发现我把Jamie名字打错了哈哈哈 05/25 15:23
谢谢各位的推文还有感谢,
小的不才只能说是献丑了,
还钓到神人来为大家做12分钟!
先让我把自己的黑历史给修改一下就开始动工!(掩
※ 编辑: USINGZ (111.249.186.57), 05/25/2015 18:24:02
※ 编辑: USINGZ (111.249.186.57), 05/25/2015 18:52:41
※ 编辑: USINGZ (111.249.186.57), 05/25/2015 19:57:41
76F:推 Felia: 感谢翻译!每次看每次笑翻XDD 05/26 00:04
77F:推 persefone: 感谢翻译 05/26 01:39
78F:推 kungfu: 耶 推完整版也推原po!! 05/26 16:44
79F:推 editors: 劳勃说:我听说西恩宾会来(结果只有小剥皮和他)噗~~ 05/26 18:30
80F:推 editors: 玖建利用绿先知的能力让sam放弃,吃到最後一盒鸡块 05/26 18:34
81F:推 KelSierSoH: 大推完整版跟原PO!!!!!!!!!!!! 05/26 20:40
82F:推 senrewd: 太强啦!!! 05/26 20:59
83F:推 chang0206: 可以问一下 灰色衣服那女生是谁吗?认不出来.... 05/27 08:14
84F:→ chang0206: 卡丽熙穿时装我也认不出来 0rz 05/27 08:14
85F:推 maydayholic: 就小剥皮的床伴(?) Myranda 05/27 11:54
86F:推 chang0206: 难怪啊...衣服穿多就认不出来了(误 05/27 12:13
87F:推 hiris: 每看一次笑一次,大谢翻译 05/27 22:12
88F:推 maxsx: 借转coldplay版 感谢 05/27 22:53
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: maxsx (111.243.80.58), 05/27/2015 22:54:20
※ 编辑: maxsx (111.243.80.58), 05/27/2015 22:55:21
※ 编辑: maxsx (111.243.80.58), 05/27/2015 22:56:01
89F:推 avans4706: XD 05/31 00:33
90F:推 elearn1212: 太好笑了啊~~~ 06/16 15:10