作者Abalonia (丑到不转弯)
看板Coffee
标题Re: [闲聊] 关於咖啡店名称...
时间Thu Apr 24 21:29:23 2003
※ 引述《dale (冰城城主)》之铭言:
: ※ 引述《phytoncide (大白痴一个!)》之铭言:
: : (因为la应该是义大利文,而cafe应该是法文吧...)
: 法文也有 la..
: 好像很多欧洲的语言都有
其实是拉丁语系都有
几本上拉丁文, 西班牙文, 义大利文,法文....都属於这个大家族
英文则是属於印欧语系
不过欧洲语言因为地缘关系
不同语系中也会有交互影响
不过就多半是在单字的范围
基本的文法不会变
哀
讲到哪里去了?
不过" La Caf'e"的意思就是"咖啡馆"
caf'e 是咖啡馆的意思
它是属於阴性单数名词
所以定冠词是la
若是阳性则是el
--
如果 你可以不告而别
我想 我也能转头就走
你听不懂我的语言
我们之间只是地球人和外星人
长毛象和猫
别以为甜言蜜语就能叫我臣服
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 219.91.54.219
1F:→ subman:哇..好精辟的解说...^O^ 推140.112.212.183 04/24
2F:→ Socwind:是 le or el? 推 210.85.27.43 04/24
3F:→ dale:le 是法文.. el 又是另一种语文了 XD 推 218.166.77.93 04/25