作者lunya (lunya)
看板Cobras
标题Re: [转录][情报] 林英杰今日表现
时间Sun Mar 12 18:19:49 2006
杂七杂八看了一些赛後报导
凭印象概述一下:
林拔今天初次正式比赛(尽管是热身赛),有点紧张,
还对比赛场地小担心了一下~
(今天是在名古屋巨蛋──林拔有跟记者说明台湾没巨蛋这玩意儿……)
林拔今天跟野村克则是第一次投补搭配,彼此之间还不是完全了解;
还说今天中日的先发打线怎麽跟昨天不一样~
(在抱怨吗?XDD 翻了一下纪录,果然跟昨天差不少),
但撇开上述考量,只能一个打席一个打席小心地给他投下去……
林拔说今天这个姿势投球感觉还不错,控球也OK,
这场比赛只使出七八成力量,
未来打算继续调整,直到可以全力照今天这个样子投出去。
还有一些哩哩叩叩的资讯:
原先乐天帮林拔登录的名字是汉字的「林英杰」
现在改为片假名的英杰二字
(这个我不太了解是为什麽, 报上也没看到解释。有高手能回答一下吗?)
另外,赛後野村阿公的脸色似乎不大好看,
不过不是针对林拔啦,是对乐天打者挂了八局鸭蛋这回事~~
但阿公也承认今天中日的投手很不错~~
我日文程度蛮烂的,看懂的差不多就这样
希望有高手来解惑和补充~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
1F:推 ahuahala:多谢你的讲解 03/12 18:28
2F:→ chichi10:改为片假名...我的猜测啦!!以前是外来语才会用片假名,但 03/12 18:38
3F:→ chichi10:现在日本是常常为了加强语气才使用片假名..除此之外也有 03/12 18:39
4F:→ chichi10:也会用ICHIRO片假名叫他...以上.. 03/12 18:41
5F:→ chichi10:第三行不小心没输入....像日本报导一朗也是用外来语 03/12 18:42
6F:→ chichi10:对於重视的人事物都会这样使用外来语 03/12 18:43
7F:→ settier:推~ 林拔驻外应援团 XD 03/12 18:54
9F:推 lunya:谢谢二楼的解释~ 03/12 21:12
10F:推 TaiwanJunior:现在是拼成"インチェ".. 03/12 23:13
※ 编辑: lunya 来自: 61.228.80.125 (01/23 08:19)