作者IzzyStradlin (Izzy)
看板ClassicRock
标题Re: [问题] 请问歌词......翻译
时间Sun Jul 8 09:56:21 2007
※ 引述《rosac (nichts)》之铭言:
: 我不知道po在这合不合适
: 如果不合适请版主告知 我会自砍
: 我也有po到英文版问过了.....没人理我
: 有两首歌的部份歌词 我看不懂 请各位高手指导一下
: 1. Kn-knockin' on heaven's door
: (by Bob Dylon)
: 如下的歌词不懂 (这是这首歌的末段歌词)
: "You just better start sniffin' your own
: rank subjugation jack 'cause it's just you
: against your tattered libido, the bank and
: the mortician, forever man and it wouldn't
: be luck if you could get out of life alive"*
: 歌词出处(我不会缩):
: http://www.lyricsdownload.com/guns-n--roses-knockin--on-heavens-door-
: lyrics.html
: 2. outside the wall (Waters) Singer: Pink Floyed
: 我也是最後一段不懂
: And when they've given you their all
: Some stagger and fall, after all it's not easy
: Banging your heart against some mad bugger's wall.
: 歌词出处: http://www.pink-floyd-lyrics.com/html/outside-the-wall-wall-
: lyrics.html
: 请各位大大指点一下
: 我要写报告用....我也不是科班出身的...
: 拜托拜托
: 我也是最後一段不懂
: And when they've given you their all
: Some stagger and fall, after all it's not easy
: Banging your heart against some mad bugger's wall.
: 歌词出处: http://www.pink-floyd-lyrics.com/html/outside-the-wall-wall-
: lyrics.html
: 请各位大大指点一下
: 我要写报告用....我也不是科班出身的...
: 拜托拜托
这一段根本不用引用
这段是枪与玫瑰翻唱版本中自行加入的一段词
好像是从电影还哪里节录的(不确定 望高手指证)
BOB DYLAN是原版词曲创作者
没有这一段
为了忠於原味 所以你必须跳过这一段
了解吧?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.51.243
1F:→ IzzyStradlin:以上是指knocking on heaven's door (忘了说) 07/08 09:57
2F:推 ckmungbean:噢噢 所以这段就是那个电话铃响後的???? 07/08 12:04
3F:推 rosac:了解 谢谢 07/08 14:55