作者SiTien (棉花糖小羊)
看板Christina
标题[翻译] Walk away歌词翻译
时间Thu May 7 18:26:42 2009
刚刚在整理以前的文字档时翻到的
很喜欢这首歌
喜欢到就算英文很烂还是试着翻译
刚刚把以前没翻译完的地方补完
我想没有翻得很好
还请大家多包涵^^"
What do you do when you know something's bad for you
当你知道某件事物伤害着你
And you still can't let go?
而你却无法放手,你会怎麽做?
I was naive
我太天真
Your love was like candy
你的爱像是糖果一般
Artificially sweet
甜得那麽虚伪
I was deceived by the wrapping
我被眼见的外表迷惑
Got caught in your web
落入你布的网
And I learned how to plead
我学会对你乞求
I was prey in your bed
我是你床上的祭品
And devoured completely
牺牲得如此彻底
And it hurts my soul
如今那虚幻刺痛着我的灵魂
Cos I can't let go
因为我无法放手
All these walls are caving in
所有的一切让我陷落
I can't stop my suffering
而我无法停止那份痛
I hate to show that I've lost control
我不愿承认我已脱序失控
Cos I, I keep going right back
因为我离不开那
To the one thing that I need to walk away from
我早该放手离去的所有
I need to get away from it
我得离开
I need to walk away from it
我得迈步离开
Get away, walk away, walk away
踏出离去的步伐
I should have known
我早该知道
I was used for amusement
对你而言我只是个娱乐
Couldn't see through the smog
看不清眼前
It was all an illusion
陷在幻觉般的迷雾中
Now I've been licking my wounds (licking my wounds)
我舔拭着自己的伤口
Woke up in love and seems so great (deeper, deeper)
醒在爱情迷幻中,看起来如此贪婪
We both can't subdue
我们都无法克制
Darling you hold me prisoner (prisoner)
亲爱的你囚拥着我
I'm about to break
我已忍无可忍
I can't stop this ache
我停不了
I'm addicted to your lure
你的引诱
and I'm feeling for a cure
像毒品一样舒缓我的瘾
Every step I take
我所走的每一步
Leads to one mistake
都引领着我
I keep going right back
走向那
To the one thing that I need...
我早该放该放手离去的...
I can make it
我一定可以
It's some state I'm in
我在其中动弹不得
Getting nothing everytime
总是徒劳无功
What did I do to deserve
我到底做了什麽理当如此?
The pain of this moment
这一刻的痛苦
And everywhere I turn
和我做的所有决定
I keep going right back
我还是走向那
To the one thing that I need to walk away from
我早该放手离去的所有
I need to get away from it
我得离开
I need to walk away from it
我得迈步离开
Get away, walk away, walk away
踏出离去的步伐
Everytime I try to grasp for air
每当我为求一口气而挣扎
I get smothered and this sky, it's never over, over
那窒息却向天空一般没有尽头
Seems I never wake from this nightmare
看来我从未自这场梦魇中逃脱
I let out a solid breath, let it be over, over
我放弃,让一切就这样结束
(实在想不出比较漂亮的字句来翻译
我将之解释为放弃挣扎)
Inside I'm screaming
我在内心呐喊
Breaking, pleading the world
喘息、乞求这个世界
Ahh...
My heart has been bruised
我的心早已残碎
So sad but it's true
悲哀却真实
Each peep reminds me of you
触目所及的一切在在逼我想起你
It hurts my soul
Cos I can't let go
All these walls are caving in
I can't stop my suffering
I hate to show that I've lost control
Cos I, I keep going right back
To the one thing that I need...
I'm about to break
I guess I missed it
I'm addicted to your lure
And I'm feeling for a cure
Every step I take
Leads to one mistake
I keep going right back
To the one thing that I need...
I can make it
It's some state I'm in
Getting nothing everytime
What did I do to deserve
The pain of this moment
And everywhere I turn
I keep going right back
To the one thing that I need to walk away from
I say...
I need to get away from it
I need to walk away from it
Get away, walk away, walk away
Only thing I need to do is walk away
I need to get away from it
I need to walk away from it
Get away, walk away, walk away
I need to get away from it
I need to walk away from it
Get away, walk away, walk away
I need to get away from it
I need to walk away from it
Get away, walk away, walk away
後面重复就请恕我没有翻译了 囧
部分歌词为求通顺与意境就没有逐字逐句翻译
谢谢收看( ̄▽ ̄#)﹏﹏
--
Because it is she that I have listened to, ▄ ▄ ▄ ▄▄
when she grumbled,or boasted, ▄ ▄▄◢◣▲
or ever sometimes when she said nothing ▄◥◤◆◢◢
Because she is my rose.
▄ ◆
◆▆▇◤◤
The Little Prince- Antoine de Saiot-Exupery e◆◆▇▆◤◢
http://www.wretch.cc/blog/sitien ▄ ▄▄▄quetzal
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 81.89.179.44
1F:推 POYUANG:翻得挺好的耶。只是「残余的」空气,原文好像没有耶。另, 05/07 18:33
2F:推 POYUANG:I let out a solid breath应该不是屏息,是「吐大气」(闽) 05/07 18:34
3F:→ SiTien:喔喔喔,我再来改一下 05/07 18:35
※ 编辑: SiTien 来自: 81.89.179.44 (05/07 18:43)
4F:推 POYUANG:再度非常感谢贡献翻译! 05/07 18:47
5F:推 changfong:我好爱这首 uk演唱会的表演让人印象深刻~~~!! 05/07 20:00
6F:推 tenoe:最喜欢这首在莱特曼秀的表演! 08/15 23:18