作者kazukazu22 (卡兹)
看板Christianity
标题Re: [讨论] 所以耶稣在谈魂还是全人
时间Fri Mar 20 09:46:58 2026
旧约讲亚兰文
新约讲希腊文
这是第一次跨文化跨语言的转译
罗马帝国讲拉丁文
这是第二次的转译
spiritus 灵
animus 魂
这时候这两个字都还是呼吸的意思
现代英文许多单字来自拉丁文
这是第三次的转译
https://i.imgur.com/7tnpwAC.jpeg
从图中可以看出来
这时候两个字开始有明显的区分
spiritus → spirit 精神
animus → animal 动物
因此
从英文或许可以一窥
这两字原文细微的差异性
-----
※ 编辑: kazukazu22 (49.215.234.165 台湾), 03/20/2026 09:49:39
1F:→ DEAKUNE: animated还是有生动、活泼、使...活动的意思 03/20 13:04
2F:→ kazukazu22: animation後来还演化出卡通的意思 03/20 13:48
3F:→ kazukazu22: animated应该有保有原本呼吸的意思 03/20 13:50
4F:→ kazukazu22: 一种带给生命生动、活泼的气息 03/20 13:51
5F:→ kazukazu22: 卡通则是彷佛有生动、活泼的气息注入画面 03/20 13:51
6F:→ kazukazu22: 所以这个字有点像是 上帝使亚当成为一个活人 03/20 13:52
7F:→ speed2: 嗯,只有人类有灵/敬拜神的器官,动物只有魂跟体... 03/20 17:04
8F:→ kazukazu22: 楼上发现超级重点!! 03/20 17:26
9F:→ kazukazu22: 所以两个字真的不同 03/20 17:26
10F:推 ptttalker: 但…新天新地有动物耶XD 03/20 18:05
11F:→ kazukazu22: 所以叫做新天新「地」呀 03/20 18:17
12F:→ kazukazu22: 现世 / 千年国度 / 新天新地 03/20 18:18
13F:→ kazukazu22: 前两个都有天上部分跟地上部分 03/20 18:18
14F:→ kazukazu22: 新天新地应该是一个整体 03/20 18:19
15F:→ kazukazu22: 在新天新地可能没有区分 03/20 18:19
16F:→ DEAKUNE: 造物主从来没应许我们成为虚无飘渺的灵在天上弹琴,而是 03/20 18:25
17F:→ DEAKUNE: 应许我们会有身体的复活,并且成熟的子嗣能够与主基督共 03/20 18:25
18F:→ DEAKUNE: 治天地 03/20 18:25
19F:→ kazukazu22: 那 身体复活之前呢 03/20 19:09
20F:→ kazukazu22: 魂有办法住在天上吗 03/20 19:10