作者kazukazu22 (卡兹)
看板Christianity
标题[讨论] 先有和合本 後有圣经无误论
时间Fri Aug 15 20:41:16 2025
在和合本翻译的那个年代
圣经无误论还不是基督新教的共识
像我们这周提到的
旧约的上帝有两种
一种是眼睛可见的
一种是看到了必死
在那个年代
基督徒「不会」因为这种矛盾困扰
因为他们被教导
不同的圣经作者有不同的经验
在70年代後
圣经无误成为新教主流
https://reurl.cc/9n3kEV
这时候大家才突然发现
那我们也要追求翻译的无误
所以之後各种以「正确」为最高目标的译本开始大量问世
所以在圣经无误成为最核心教义之前
圣经译本是以通顺为最优先
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.215.232.217 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Christianity/M.1755261678.A.3C3.html
1F:推 ptttalker: 推 08/15 21:53
2F:推 barnabas: 谢谢分享!祝您及各位主内肢体周末愉快!主内巴拿八+_+ 08/16 00:37
3F:→ kazukazu22: 之前我都不能理解 为什麽和合本修订版会被否定 08/16 07:02
4F:→ kazukazu22: 现在我可以理解了 08/16 07:02
5F:→ kazukazu22: 原以为只是反对翻译绕舌的中文 08/16 07:03
6F:→ kazukazu22: 现在才知道和合本原版的支持者根本不接受任何修改 08/16 07:04
7F:→ kazukazu22: 教会在告诉新人圣经一字一句无误时 08/16 07:10
8F:→ kazukazu22: 也暗示他们和合本原版一字一句无误了,导致他们不接受 08/16 07:11
9F:→ kazukazu22: 修订版。 08/16 07:11