作者kazukazu22 (卡兹)
看板Christianity
标题[讨论] 两约之间与能力的灵
时间Sat May 31 11:57:34 2025
两约之间
在圣经转译为希腊文时
有了一个语言上的新意义
那就是灵被赋予「超自然能力」的意义
https://i.imgur.com/TQ2oKJZ.jpeg
可参考PDF第24页
https://reurl.cc/knjkNd
也就是在希腊社群里面
单独提到「灵」的时候
字义上有加在人身上的力量之意
这造成圣灵充满是否要说方言之争
所以当路加不讲说方言之灵的时候
他会特别注明是谁的灵:
徒16:7 到了每西亚的边界,他们想要往庇推尼去,耶稣的灵却不许。
反之当出现能力之灵时
就会出现超自然现象
另外
我们有看到了两约之间
因着圣经翻译成希腊文
多了很多外邦、希腊信徒
这些人也不少成为第一批的基督徒
约翰福音 12:20-21
那时,上来过节礼拜的人中,有几个希利尼人。他们来见加利利伯赛大的腓力,求他说:先生,我们愿意见耶稣。
使徒行传2:10-11
从罗马来的客旅中,或是犹太人,或是进犹太教的人,革哩底和亚拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为。
使徒行传 8:27-28
腓利立刻动身,结果在那条路上遇见一个衣索匹亚的太监。他是衣索匹亚女王甘大基手下的重臣,负责管理国库。他刚从耶路撒冷参加敬拜回来, 28 正坐在车上诵读以赛亚先知的书。
因着七十士译本
主耶和华的名进入了外邦世界
我们使用的新约圣经中引用的旧约
也几乎都来自七十士译本
而圣灵充满会有超自然现象的语文意涵
也是七十士译本加上去的
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.215.242.168 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Christianity/M.1748663856.A.2CD.html
1F:→ kazukazu22: 第二段更正 希腊原文的灵并没有超自然现象的意思 05/31 12:00
2F:→ kazukazu22: 这是路加受到七十士译本产生的影响 05/31 12:01