作者df62 (很肥的肥宅)
看板Christianity
标题请摩门教诸公参考
时间Sat Apr 26 15:32:48 2025
以下是鄙人以前所着,用来请教贵派金华街总部某长老的旧帖。
可能几位大人刚来,不了解本宝地以往正统基督教方面与摩门教『长老』对话的历史。为了避免摩擦,并帮助诸公了解过去的历史,避免诸公重蹈覆辙,特别转贴。
望诸公参考,做好准备。
以上。
※ 引述《df31 (DF-31)》之铭言:
: 本文一如既往的谢绝三尺的参与
: ------------------------------
: 对於摩门教一神论的质疑
: 在批判他人面前,首先必须:1)先搞清楚自己讲的是什麽;2)再搞清楚别人说的是什麽
: ;3)最後,做出比较/肯定/批判,让大家看到两者间的不同。这是批判他人观点的基本
: 方法和态度,相信M长老肯定是认同,并且也是身体力行的。
: 但是,当自己认为自己已经做到了这三点,但是对方还是认为:你没有回答到重点,的时
: 候,就有几个可能性:1)自己搞不清楚自己在讲什麽,所以讲的不清不楚;2)别人阅读
: 能力有问题,读不懂你讲的是什麽意思。(当然,由於M长老和在下都是正人君子,所以
: 在此排除M和在下故意装呆骗人的可能性。)如果出现上述两种情况,讲述者必须思考自
: 己论述的方法和内容:1)是否提供足够/正确的信息帮助读者理解自己要表达的意思;2
: )自己的表述方式是否让人家看不懂?如果同样的情况不断的出现——如N个人都跟批判
: 者说:『老大!看不懂你在讲什麽!/你根本什麽都没讲!』,那麽这肯定是批判者自己
: 本身的问题,不能把责任推卸个读者,再很阿Q的宣告自己胜利,别人都是白痴。相信M长
: 老也会认可这种方法/态度的。
: 在这个基础上,在下在此:1)为了充分了解摩门教对於基督教方面教义具有充分的理解
: ;2)为了解摩门教的具体教义;3)为了体现M长老对於基督教和摩门教的神学都有深入
: 的研究和了解後,才批判基督教的错误,特别提出以下的问题,请M长老:1)不要转贴不
: 是自己写的文章,2)要用自己的话回答以下的问题:
: 1- 『位』这个词源自於希腊文圣经,是个希腊文的词汇。请问M长老:这个词的希腊文原
: 文是什麽意思?神学的意思为何?英文相应的翻译为何?摩门教方面对这个字的定义为何
: ?
: 2- 『体』这个词源自於希腊文圣经,是个希腊文的词汇。请问M长老:这个词的希腊文原
: 文是什麽意思?神学的意思为何?英文相应的翻译为何?摩门教方面对这个字的定义为何
: ?
: 3- 请问基督教的『三位一体』具体的内容是什麽?
: 4- 请问摩门教的『三位三体』具体的内容是什麽?
: 5- 请问,当摩门教认为『三位』具有『三体』的时候,是否认为这『三体』是不同的?
: 疑惑是相同的?如果相同,如何相同法?如果不同,如何不同法?
: 6- 请问,摩门教是否相信『一位真神』?还是『三位不同的神』?
: 7- 请问,摩门教所谓『神组』的英文相对翻译为何?而相应的希腊文和希伯来文为何?
: 8- 我引用的一段材料说到:
: Many such declarations then appear throughout the Book of Mormon. In Nephi's
: foundational sermon on the "doctrine of Christ," the sermon in which Nephi
: recorded the distinct utterances of the Father and the Son regarding Christ's
: baptism, he concluded with this declaration about the necessity of remaining
: "steadfast in Christ":
: "And now, behold, my beloved brethren, this is the way; and there is none
: other way nor name given under heaven whereby man can be saved in the kingdom
: of God. And now, behold, this is the doctrine of Christ, and the only and
: true doctrine of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, which is
: one God, without end. Amen."
: 摩门经中的Nephi对於基督论有一段话,就是正上方这段。能否麻烦您把这段翻译给大家
: 看看,特别要请您解释:『the only and true doctrine of the Father, and of the
: Son, and of the Holy Ghost, which is one God, without end.』是什麽意思。
: 9- 提出一个【您逃避的】 旧问题:
: 作者mediashow008 (大卫)
: 看板Christianity
: 标题Re: [问题] 摩门教与神化
: 时间Thu Aug 4 13:34:45 2016
: :https://www.lds.org/topics/becoming-like-god?lang=eng
: : Becoming Like God
: : =====================
: : One of the most common images in Western and Eastern religions alike is of
: : God as a parent and of human beings as God’s children. Billions pray to God
: : as their parent, invoke the brotherhood and sisterhood of all people to
: : promote peace, and reach out to the weary and troubled out of deep
: conviction
: : that each of God’s children has great worth.
: : But people of different faiths understand the parent-child relationship
: : between God and humans in significantly different ways. Some understand the
: : phrase “child of God” as an honorary title reserved only for those who
: : believe in God and accept His guidance as they might accept a father’s.
: Many
: : see parent-child descriptions of God’s relationship to humanity as
: metaphors
: : to express His love for His creations and their dependence on His sustenance
: : and protection.
: : Latter-day Saints see all people as children of God in a full and complete
: : sense; they consider every person divine in origin, nature, and potential.
: : Each has an eternal core and is “a beloved spirit son or daughter of
: : heavenly parents.”1 Each possesses seeds of divinity and must choose
: whether
: : to live in harmony or tension with that divinity. Through the Atonement of
: : Jesus Christ, all people may “progress toward perfection and ultimately
: : realize their divine destiny.”2 Just as a child can develop the attributes
: : of his or her parents over time, the divine nature that humans inherit can
: be
: : developed to become like their Heavenly Father's.
: : The desire to nurture the divinity in His children is one of God’s
: : attributes that most inspires, motivates, and humbles members of the Church.
: : God’s loving parentage and guidance can help each willing, obedient child
: of
: : God receive of His fulness and of His glory. This knowledge transforms the
: : way Latter-day Saints see their fellow human beings. The teaching that men
: : and women have the potential to be exalted to a state of godliness clearly
: : expands beyond what is understood by most contemporary Christian churches
: and
: : expresses for the Latter-day Saints a yearning rooted in the Bible to live
: as
: : God lives, to love as He loves, and to prepare for all that our loving
: Father
: : in Heaven wishes for His children.
: 摩门教的官方网站有一篇文章:
: https://www.lds.org/topics/becoming-like-god?lang=eng
: Latter-day Saint beliefs would have sounded more familiar to the earliest
: generations of Christians than they do to many modern Christians. Many church
: fathers (influential theologians and teachers in early Christianity) spoke
: approvingly of the idea that humans can become divine. One modern scholar
: refers to the “ubiquity of the doctrine of deification”—the teaching that
: humans could become God—in the first centuries after Christ’s death.11 The
: church father Irenaeus, who died about A.D. 202, asserted that Jesus Christ “
: did, through His transcendent love, become what we are, that He might bring
: us to be what He is Himself.”12 Clement of Alexandria (ca. A.D. 150–215)
: wrote that “the Word of God became man, that thou mayest learn from man how
: man may become God.”13 Basil the Great (A.D. 330–379) also celebrated this
: prospect—not just “being made like to God,” but “highest of all, the
: being made God.”14
: 这里说到,摩门教承认【神化】教义,
: In 1832, Joseph Smith and Sidney Rigdon experienced a vision of the
: afterlife. In the vision, they learned that the just and unjust alike would
: receive immortality through a universal resurrection, but only those “who
: overcome by faith, and are sealed by the Holy Spirit of promise” would
: receive the fulness of God’s glory and be “gods, even the sons of God.”28
: Another revelation soon confirmed that “the saints shall be filled with his
: glory, and receive their inheritance and be made equal with him.”29
: Latter-day Saints use the term exaltation to describe the glorious reward of
: receiving one’s full inheritance as a child of Heavenly Father, which is
: available through the Atonement of Christ, by obedience to the laws and
: ordinances of the gospel.30
: 这段话说,史密斯先生也得到【神化】的异象,摩门教用exaltation/高升代替之。也就
: 是说,摩门教事实上也教导【神化/Theosis】教义。
: 在此,我想请教:摩门教具体的【神化】教义内涵为何?当摩门教认为信徒能够【像神
: (like God)】的同时,什麽地方【与神一样】?什麽地方【与神‘不’一样】?【成为神
: 的人(deified)】是否也会成为【神组】的一部分?而让【三位三体】变成【n位n体】?
: =======================================
: 这次长老主动【叫阵】,希望长老能够【诚实+详细】的解释在下的疑惑,让大家更认识
: 摩门教的教义,【澄清】误解!阿门!
--
因为除非那在世上为他们成全了救恩的是神,他们怎能得救呢? 如果神不曾成为人,人又
怎能成为神呢?
里昂的爱任纽,《反异端》4.33.4
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.168.96.62 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Christianity/M.1745652770.A.350.html