作者DavidJam (越小越简单越好)
看板Christianity
标题[问题] 请推荐圣经的版本
时间Sun Dec 6 16:14:58 2020
大家好
小弟是个新手
想买本适合自己的圣经回家读
但网路上有很多种版本
什麽和合本.导读本...etc
所以不知道该买哪种版本比较好
想说希望有注音可以看
怕有字看不懂
请问第一次买圣经应该买哪一种版本呢?
麻烦各位推荐一下
如果这个问题不合适
那我再把这篇删掉
谢谢各位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.246.39.82 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Christianity/M.1607242502.A.B86.html
1F:→ juninc: 和合本就好了,看不懂的字後面会有附注音 12/06 16:17
2F:推 vectorlog: 推思高本圣经 12/06 17:39
3F:→ eno4022: 和合本+1,品质保证 12/06 18:31
4F:推 LonerEver: 和合本2010 12/06 18:43
5F:推 springman: 信主前拿到的第一本圣经大多是基甸会小本圣经-和合本。 12/06 19:08
我本来有小本的,但因为我老花眼看不清楚,所以我就把它转送
给有缘人了。
※ 编辑: DavidJam (27.246.39.82 台湾), 12/06/2020 20:42:01
6F:→ airplanes: 个人经验,我觉先不要买导读,你读经的感动会被导读盖 12/06 22:25
7F:→ airplanes: 掉,变成习惯倚赖有正解 12/06 22:25
8F:→ airplanes: 我是以前教会大姐送我台湾圣经公会的和合本 排版不错 12/06 22:30
9F:推 angaybird: 思高本是天主教的吧?这里是基督教板喔 12/06 23:05
10F:→ NewCop: 和合本是最标准的,跟其他人讨论的时候也比较能共通 12/07 00:07
11F:推 NewCop: 但和合本的文法和翻译没有到非常精确(毕竟是100年前的译 12/07 00:11
12F:→ NewCop: 本了),所以有本补充在旁边倒也不错 12/07 00:11
13F:→ NewCop: 後来有个本版是“和合本修订版”,不过我没看过,就不多 12/07 00:11
14F:→ NewCop: 做评论了 12/07 00:12
15F:→ df31: 和修基本上是『能不改就不要改』。因为改了会被骂死。:) 12/07 11:34
16F:→ df31: 华人基督教的『唯独和合本主义』太强大了。 12/07 11:36
17F:推 linyi781227: 我会以和合本修订版为主搭配新译本或中文标准译本 12/07 12:02
18F:→ linyi781227: 我有团契学弟之前在信望爱圣经工具帮忙翻译 他很推 12/07 12:03
19F:→ linyi781227: 中文标准译本 12/07 12:03
20F:→ linyi781227: 另外现代中文译本偶尔也会参考,但还是以上述三本为 12/07 12:04
21F:→ linyi781227: 主 再搭配NIV或ESV的英文译本 可以试试看:) 12/07 12:05
22F:推 vectorlog: angaybird大,这里是基督信仰版,任何基督信仰都可以发 12/07 14:16
23F:→ vectorlog: 表意见吧 12/07 14:16
24F:推 springman: 我也有老花眼了,电子圣经可以将字放大,比纸本圣经方 12/07 16:39
25F:→ springman: 便很多。 12/07 16:40
26F:推 temu2015: 现代中文译本修订版 12/08 08:28
27F:推 nike543: 推荐电子圣经(恢复本) 12/08 14:04
28F:推 sky42122: 我从小就读和合本,但在带学妹读经的时候,觉得新译本 12/08 20:59
29F:→ sky42122: 对於第一次接触者比较友善 12/08 21:00
30F:推 Llingjing: 用信望爱圣经app看哪个版本你比较理解,再去书局买 12/14 22:43
31F:推 groundhog328: 台湾圣经公会 新标点和合本 12/29 15:34
32F:→ groundhog328: 此版本把一些古字及地名的翻译做一些修正 12/29 15:36