作者df31 (DF-31)
看板Christianity
标题[心得] 『精意』害死人!-论则错固执解经法范例
时间Sun Aug 5 17:27:45 2018
作者 theologe (表达你我的信仰~) 看板 Christianity
标题 [讨论] 形式的律法vs律法的精神
时间 Fri Aug 3 06:35:10 2018
→ df31: 我还是比较好奇,【精意】是啥玩意? 08/03
07:18
精义,说成灵意、寓意也可以,
而安提阿学派也不代表他们不谈圣经的「精神」或「精义」。
这本来就是「辩证」的过程。
或者牛顿法的类比,「n次逼近」。
另外,
我是两方面都有谈,
一是圣灵的「动力」,
二是圣经的「精义」--其实按现在的话说,就是「神学」。
(应该是说,也是按希腊教父谈的「神学」概念)
===================================================
看见上面这段话蛮好玩的!只能说『错误翻译害死人』!再加上『死咬错误翻译会笑死人
』!
先看看不同版本圣经吧!
译本 译文
King James Bible Who also hath made us able ministers of the new testament;
not of the letter, but of the 『spirit』: for the letter killeth, but the 『
spirit』 giveth life.
ERV who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the
letter, but of the 『spirit』: for the letter killeth, but the 『spirit』
giveth life.
汉希英五行对照 他(指神)他也是我们合适的担当了新约的执事,不是字句的(新约)
,乃是『灵』的(新约);因为这字句它使人死,但是『这灵』他使人活。
中文和合本 他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着『精意』;因为那
字句是叫人死,『精意(或作:圣灵)』是叫人活 。
现代标点和合本 他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着『精意』;因
为那字句是叫人死,『精意』是叫人活。
新译本 他使我们有资格作新约的仆役,这新约不是从仪文来的,而是从『圣灵』来的;
因为仪文会使人死,而『圣灵』却使人活。
标准译本 他也使我们能够做新约的仆人——不属於律法条文,而属於『圣灵』;因为律
法条文带来死亡,而『圣灵』却赐予生命。
思高译本 并且是他使我们能够做新约的仆役:这约并不是在於文字,而是在於『神』,
因为文字叫人死,『神』却叫人活。
现代中文译本修订版经文 他使我们有才干作新约的仆人;这约不是字面上的法律,而是
『圣灵』的约。字面上的法律带来死亡,但是『圣圣灵』赐生命。
上面这些经文可以被总结:
1- 除了『和合本』系统,其他的中文译本都和英文一样,将pnuema翻译为『圣灵』或『
灵』。思高虽然翻译为『神』,但是从圣灵是神的角度而言,也可以勉强接受。
2- 和修的一个修订宗旨就是『不是非得修的就不修』。换句话说,和修的团队,仍然认
为pneuma=精意!=圣灵/spirit。这是件很奇怪的事情就是了。
所以,三尺在这里扯此处的『精意』是『说成灵意、寓意也可以』,甚至是『圣经的「精
神」或「精义」』,或『圣灵的「动力」』,或『神学』,不知道这些『洞见』是从哪里
来的?
当然,如果稍微涉猎一下华人基督教这种『望‘译’文生义』的伟大传统产生的『私意解
经』,就知道三尺这样的说法是从何何来:
======================================
http://jgospel.net/family-foundation/bible-study/%E2%80%9C%E5%AD%97%E5%8F%A5%E2%80%9D%E8%88%87%E2%80%9C%E7%B2%BE%E6%84%8F%E2%80%9D.c121462.aspx
“字句”的意思容易理解,最简单的解释就是“字面”。“精意”的意思学者有两种不同
看法:『一种看法认为,关於“精意”的准确译法,应为“圣灵”;另一种看法则认为,
“精意”的意思其实就是“精髓”或“精神”。』
汪维藩在其《哥林多前、後书释义》中对这种看法做了十分精彩的论述:『“如果选择‘
精意’,其意义是我们现在所说的‘精神实质’或‘灵魂’。全部律法的精神实质,或全
部旧约律法的灵魂』,主耶稣早已做过总结。那就是:‘你要尽心、尽性、尽意,爱主你
的上帝。这是诫命中的第一,且是最大的。其次也相仿,就是要爱人如己。这两条诫命是
律法和先知一切道理的总纲。’这就是旧约律法和先知的‘灵魂’,旧约律法和先知的‘
精神实质’,旧约律法和先知的‘精意’所在。”
这样看来,“精意”绝不等同於“灵意”!因此,这节经文不足以成为“寓意解经法”的
依据。
======================================
这段『择‘错’固执』解经除了让我们清楚的三尺的『洞见』的来源为何?
还有一处『择‘错’固执』解经的范例:
======================================
http://www.godsword7.net/MSB26.htm
因此,上帝应许以後要和以色列人另立新约。『新约的实质是靠救恩守律法,包括遵守律
法二大总纲和『属灵精意』,其中满有因信称义和靠主成圣的恩典』;律法已被写在他们
心上,因他们爱上帝,甘心遵守上帝的律法,这正是儿子的精神。正如『主指责他的百姓
说:日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,不像我拉着他们祖宗的手,领他们出
埃及的时候,与他们所立的约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。
主又说:那些日子以後,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面
,写在他们心上;我要作他们的上帝,他们要作我的子民。他们不用各人教导自己的乡邻
和自己的弟兄说:你该认识主。因为他们从最小的到至大的,都必认识我。我要宽恕他们
的不义,不再记念他们的罪愆。』(来8:8-12)。(详参希伯来书附释:详论圣经中的二
种约──旧约和新约)
======================================
这种『择‘错’固执』的解经往往因为无法找出『属灵精意』的圣经根据,往往只好拿『
律法』当垫底,最後必然导致『律法主义』。有趣的是,这个现象也充分的体现在三尺最
近的『打死挺律法』的立场上面。
当然,上面两个范例基本上代表的就是华人基督教『择‘错’固执』解释『精意』的後果
!
事实上,路德和加尔文对这段经文就有非常正确的洞见!
1- 『精意』翻译对释经的正解——马丁路德
由此可见,诠释的关键不在於方法。路德并没有否定诠释的方法,而是质疑『没有圣灵的
诠释』。(孙宝玲,圣经诠释的意义和实践,127页。)
人若没有『上帝的灵』,便什麽都不懂。(同上,128页。)
圣经必须要与上帝在基督耶稣里的救赎作为相称,否圣经就不是上帝的道。圣经必须被放
在在基督执行;圣经即『由基督所界定』,也『以基督为中心』。(同上,132页。)
圣经只有一个真理,‘耶稣基督’。。对路德而言,『诠释圣经之目的就是认识基督』。
因为圣经的中心是基督,『上帝之灵所启迪的诠释』,目的正是认识基督。基督是上帝恩
典的流露,是人获得救恩的唯一基础。基督是唯一启迪圣经(新旧约)的钥匙,因为圣经
正是指向基督而写。以福音书为中心的诠释,就是以基督为中心的诠释。(同上,133页
。)
路德强调的唯独圣经、圣经权威,根本是从基督论起始的宣告。『圣灵的启迪』是圣经诠
释另一不能缺少的元素。圣经的奥秘不是人的理性和智慧可以解释。人若『没有圣灵』,
便没法得见圣经的真意。(同上,142页)
2- 『精意』翻译对释经的正解——约翰加尔文
加尔文。。。诠释者相信圣经是上帝的启示,并且愿意让『圣灵光照』的人。正如马丁路
德主张诠释者之所以明白圣经,乃是『圣灵内住其中的工作』。诠释圣经是『透过圣灵向
读者的心说话』,并不是单单透过研习或天赋便可以掌握,读经在必须『依靠圣灵进入内
心』才能明白圣经。(同上,168页)
以基督为框界(scopus Christus)。加尔文坚持读经之目的就是要寻找其中的基督,偏
离这方向的人,尽管他尽力的辛劳和研习,之中还是不能就近真理。(同上,177页)
加尔文。。。诠释者相信圣经是上帝的启示,并且愿意『让圣灵光照的人』。正如马丁路
德主张诠释者之所以明白圣经,乃是『圣灵内住其中的工作』。诠释圣经是透过『圣灵向
读者的心说话』,并不是单单透过研习或天赋便可以掌握,读经在必须依靠圣灵进入内心
才能明白圣经。(同上,168页)
『以基督为框界(scopus Christus)』。加尔文坚持读经之目的就是要寻找其中的基督
,偏离这方向的人,尽管他尽力的辛劳和研习,之中还是不能就近真理。(同上,177页
)
对加尔文而言。。。更准确的说,只有在圣经里才可以找到上帝在基督耶稣里的启示。。
。那麽有关圣经的解释和了解,必须『以基督为框界』,及『由圣灵确认和照亮』才得以
成就。(同上,180页)
加尔文认为真正明白圣经真意的诠释,只『在圣灵引导光照下』发生。人必须『凭藉圣灵
光照』才能够明白上的的奥秘。人唯有『在信心里经历圣灵的确认』,才得以在圣经诠释
的过程中明白上帝的道。再直接说,诠释圣经并不是诠释者自己的努力所能达就得,因为
『人的败坏(corruptio hominis)使他无法明白真理的光照』。(同上)
对加尔文而言,若『删除了圣灵,便不可能完全诠释圣经』。人之所以能明白上帝的奥秘
和真理,是『有圣灵的光照』。‘上帝在圣经里自我显现,在人的心启迪。’这就是释经
的关键。(同上,180-181页)
加尔文认为,『明白圣经的最大障碍不是经文或语言,而是人自己』。(同上,181页)
总之,华人基督教的『唯独和合本圣经主义』导致的『择‘错’固执』,而不好好读书吸
收先人正确+优秀的解经洞见,又希望『自己发明新奇的玩具好扬名立万』的解经进路往往会产生非
常幽默的结果。
在此,深深感谢三尺为我们做的活生生的示范!阿门!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.217.156.37
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Christianity/M.1533461269.A.01F.html
※ 编辑: df31 (180.217.156.37), 08/05/2018 17:29:11