作者pinjose (jose)
看板Christianity
标题Re: [讨论] 马太福音的原文是希腊文还是亚兰文
时间Fri Jul 21 18:50:58 2017
※ 引述《aun5780 (梦境)》之铭言:
: 天主教的圣经学者很坚持马太福音的原文是亚兰文
: 是後来翻成希腊文的
: 即使考古目前没有挖出任何亚兰文的马太福音
: 但天主教的官方说法是马太福音的原文就是亚兰文
: 为什麽要这麽做呢
: 因为可以用来取消希腊文本的修辞意义
: 例如昨天所述
: 彼得 希腊文编号G4074 阳性
: 磐石 希腊文编号G4073 阴性
: 但如果是亚兰文
: 彼得 = 磐石
: 彼得 = 磐石 = 教宗
: 彼得 = 磐石 = 教宗 = 绝对无误
: 尽管逻辑上可能有争议
: 但亚兰文文法上彼得 = 磐石是没有问题的
: 而刚好这经文只出现在马太福音
: 所以只要证明马太福音是亚兰文写的
: 那麽天主教的彼得教宗
: 教宗无误
: 可能就有圣经明显的经文来支持
: 再一次我们知道希腊文可以解决很多问题
: 让打开我们常用的希腊文圣经查询网站
: 不过这次我希望你一次开两个
: http://biblewebapp.com/reader/
: 第一个输入
: Matthew 6:24
: 第二个输入
: Luke 16:13
: 有发现希腊文的用字遣词几乎相同吗
: 再来看另外一处经文
: 第一个输入
: Matthew 7:7-8
: 第二个输入
: Luke 11:9-10
: 有发现马太抄路加
: 或路加抄马太
: 或他们一起抄某个考古还没出土的文献吗
: 如果马太福音的原文是亚兰文
: 那怎麽翻成希腊文後可以整句整句的跟路加福音相同呢?
: 可见马太福音的作者(不一定是马太喔)
: 他当初就是整句希腊文照抄的
: (也有可能是路加抄他 但路加抄的时候就是希腊文不就代表?)
: 他写的时候就是用希腊文书写
: 会整句希腊文照抄的文章
: 前後文也都是希腊文吧
其实这样有点被套进去了
这样变成只要证明主当时是说亚兰文
彼得就是教皇
事实上,这边矶法应该可能是亚兰文
於是领他到耶稣那里。耶稣看着他说,你是约翰的儿子西门,你要称为矶法。(矶法繙出
来,就是彼得。) 约翰福音 1:42
不过话说回来
彼得自己在彼前2:4,2:5表明
来到神面前就变化成活石
基督是活石,我们也成为活石
用字会一样,但还是有差别
也许是出於神的智慧借希腊文
展现出不同
不论如何
使徒已经用书信清楚陈明
教会与基督的关系(以弗所书最深)
也未曾在书信看到高举彼得
而彼得也给我们成为好榜样
在於西门(泥巴)如何被主变化成彼得(石)
如果两边延伸讨论
不妨讨论如果彼得是磐石
主这边用意是什麽?
如果磐石是基督的启示
在我们身上实际怎麽发生作用
磐石是基督这点大家很可以理解
也是基督的启示就比较微妙
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.45.48
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Christianity/M.1500634261.A.4DA.html
1F:推 aun5780: 说的没错 07/21 18:53
2F:→ aun5780: 但基於圣经一字一句都没有问题的立场 07/21 18:53
3F:→ aun5780: 如果原文的意思是彼得就是磐石 07/21 18:54
4F:→ aun5780: 那我也不可能提出相反的意见 07/21 18:54
5F:→ aun5780: 当然对照其他书信会知道基督自己才是教会的磐石 07/21 18:54
6F:推 neohippie: 推一下 07/21 23:28
7F:→ Pietro: 同样读圣经 产生不同的意见可多着呢(远目 07/21 23:33