作者harisea (sdfwe)
看板Christianity
标题Fw: [请益] 英文版圣经的文法...看了好不习惯...
时间Tue Feb 12 08:38:23 2013
※ [本文转录自 Eng-Class 看板 #1H6Oxn4u ]
作者: harisea (sdfwe) 看板: Eng-Class
标题: [请益] 英文版圣经的文法...看了好不习惯...
时间: Tue Feb 12 08:38:06 2013
我有一本小本浅蓝书套的新约圣经
是个中英对照的版本
每页的左半边是英文 右半边是中文
中文文句很生硬 听说是外国传教士翻的 我能理解
但是英文的部分 好像也怪怪的 很常出现倒装句之类的
就是和现代的英文构造不太一样 请问为什麽会如此呢?
有什麽技巧可以使得阅读时更为顺畅呢?
谢谢
喔 对了 我手上这本是New King James Version
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.172.153
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: harisea (1.162.172.153), 时间: 02/12/2013 08:38:23
1F:→ fisherke:是什麽版的英文圣经?King James? 02/12 09:10
2F:推 C2C:新约中英对照好像是 英王赞马是钦定本 02/12 11:05
3F:推 shenglun:我看的是New International Version,看的还蛮顺的 02/12 13:59
4F:→ baobeising:香港圣经工会翻的不错啊 02/12 15:28
※ 编辑: harisea 来自: 111.251.95.149 (02/12 16:00)