作者alisajd ()
看板Christianity
标题Re: [转录]Re: [问题] 快救我.被魔鬼骚扰到快发疯自杀
时间Sat Jun 20 11:48:49 2009
※ 引述《lssunti (极之型.寂之形)》之铭言:
: ※ 引述《alisajd ()》之铭言:
: 我只是来帮大家解读论文的
: : equivocal
: : a. (形容词 adjective)
: : 有歧义的;模棱两可的
: : 有疑问的
: : 不确定的;暧昧的
: : "暧昧不确定充满矛盾"你可以翻成"结果差不多" 难怪你总是抓不到重点
: : 拜托你多翻几本字典吧!
: equivocal 由 equi 和 vocal 这二个字组成
: 指的是 二边声音一样大
: 在实验中 指的是 有代祷和无代祷 得到的效果一样
: 翻成差不多 我个人觉得是OK的
要翻译忠於原文原意是很重要的 一点差别就会有不少差距
所以不是差不多就可以,英英解最纯粹的
equivocal:(Collins Cobuild Version)
If something is eauivocal,it is difficult to understand, interpret, or explain,
often because it has aspects that seem to contradict each other.
^^^^^^^^^^
"矛盾彼此冲突"跟"差不多"差很大
Cambridge Version
1. unclear and seeming to have two opposing meanings, or confusing and able
to be understood in two different ways.
使用研究结论彼此冲突、不肯定 比较贴近原意..
: : 作者都说 Findings are equivocal了
: : 就你在赌定有个result出来
: finding是证据面 就像穿红内裤和什麽都不作 得到的效果一样
: 但是还是得下结论
: : 翻译: 证据显示结果 既不反对也不支持 the use of intercessory prayer
: : (但这篇是你提出来用作反对 the use of intercessory prayer 的论文
: : 显然论文结论与你的论点并不 match ) 所以才说你证据力不足~~~~~
: 这句话得分开看
: 1.代祷在实验中没有效果
。。。some of the results of individual studies suggest a positive effect
of intercessory prayer
不可否认的对某些个案存在正面效果(不管这是否是疗效 都不是某人提的完全无效)
: 2.这个实验无法被用来支持或反对代祷
: 简单的说 我归纳出来 代祷对於治疗的结果没有差别 但要不要用 你自已决定
另外疗效的部份 文中结论是这样写的
We have sought to use empirical methods to investigate the effectiveness
of intercessory prayer for those who are sick and, mostly, this review
suggests no real effect of prayer on health outcomes for the patients
being prayed for.
在本研究中 大多数的案例显示没有实质疗效
但即然有个“mostly”还有一开始有写到的对有些个案也有正面效果
所以我认为要说"完全无效"不那麽精确 (而s一开始提的完全无效也不是说疗效完全无效)
论文结论显然认为结果equivocal(是代表正面负面後果都有 不单只是有效无效之区别)
2.这个实验无法被用来支持或反对代祷
你也同意啦 提出来作反对用的人可不是我
我只是澄清这一点...
: : equivocal被你翻错 你当然看不懂
: : The studies that have been done, reported and included in this
: : review do not show an effect of intercessory prayer.
: : however, because this review highlighted no clear effects does not mean that
: : intercessory prayer does not work.
: : 原来你真的看不懂英文
: : 『however, because this review highlighted no clear effects does not mean that
: : intercessory prayer does not work.』
: : 上面一段话还有个後文 这才是作者结论
: : 结论此研究结果也不代表intercessory prayer does not work
: : do not work 这句英文这麽遣你总不会看不懂吧英文
: 这二句,都是结论 後者是前者的补充 也许不该只看第二句或第一句
: 1.在实验中 代祷没有影响治疗结果
: 2.没有影响治疗结果 不代表它没有用 也许"会让病人更勇敢进入病房"之类
: 但 即使它有其他作用 对於治疗结果来说 是不影响的
1原文有提到对大多数来讲没有效果
但2的原文在哪里?如果是你自己的衍生想法 那就不在讨论范围内了..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.42.198
※ 编辑: alisajd 来自: 118.168.42.198 (06/20 12:02)
※ 编辑: alisajd 来自: 118.168.42.198 (06/20 12:18)