作者Geigemachen ()
看板Christianity
标题Re: 请看的懂原文 或外文圣经的 帮我查经一下
时间Thu Oct 23 08:09:21 2008
引用罗马书 5:16 上半段的现存的主要希腊文抄本文句皆相同,没有异文。
[1][2][3]是文法片语单位
[1]
και ουχ `ωs δι `ενοs αμαρτησαντοs
and not as [ through (of)one sinning ]
且 不 如同 [ 因为/藉着 一个 犯罪(者) ]
το δωρημα
the gift
[冠词] 恩赐/赏赐
[2] [3]
το μεν γαρ κριμα εξ `ενοs ειs κατακριμα
[ the indeed for judgement out of one ] into condemnation
[ [冠词] 实在 因为 审判 来自 一个(人) ] 进入 定罪
-------------------------------------------------------
[实在 因为]等字文法上常常插入在被强调的片语中间,把片语切断。
这一段没有主动词,是所谓的”名词文”,要视文意判断哪些是同位语,
这段是由名词片语,副词片语,由介词连接而成的,判读比较复杂。
[不如同 恩赐]是一个被插入句切断的片语,依照中文语序我把恩赐放在前面
重新安排插入句语序,逐字中文直译:
[1]且恩赐不如同藉着一个犯罪(者) {子句1}
[2]因为审判实在来自一个(人) {子句2}
[3]进入定罪 {片语3}
翻译法有两种:
1.把{子句1}当作一个单元,{子句2}与{片语3}合在一起解读
(A)思高本,(B)吕振中
2.把{子句1}与{子句2}共用{片语3},作为不同重点的说明
和合本
-----------------------------------------------------------------------------
1.把{子句1}当作一个单元,{子句2}与{片语3}合在一起解读
(A)思高本,(B)吕振中
1.(A)思高本
直译:且恩赐不如同藉着一个犯罪(者),因为审判实在来自一个(人)就进入定罪
”[冠词]+恩赐”被翻译成”这恩惠的效果”,
”一个(人)”其实希腊文只有”一个”,被理解为上一句的”一个犯罪”,
被翻译成”一人的过犯”,”实在”翻译成”固然”,於是被翻译成:
思高本:
这恩惠的效果,也不是那因一人犯罪的结果所能比的,因为审判固然是由於一人的过犯
而来,被判定罪
1.(B)吕振中
直译:且恩赐不如同藉着一个犯罪(者),因为审判实在来自一个(人)就进入定罪
^^^^^^
"不如同" 并没有明显优劣比较的涵义,因为恩赐来自上帝,
吕振中就加字,变成”上帝的恩赏”来说明文意;
恩赏被吕振中视为高等的,他把”不如同”改换成”远超过”。
”犯罪者”的希腊文是动词的分词,也可指”犯罪的事情”,
吕振中理解为”犯罪之结果”。
”审判”被改换成同义辞”罪案” ,”一个人”的希腊文只有”一个”(没有人),
”一个人”被吕振中理解为”一次”,”实在”这个词没有被翻译。原句就被翻译成:
吕振中版本:
上帝的恩赏又是远超乎一人犯罪之结果的:因为罪案是起於一次的过犯而有定罪之事
2.把{子句1}与{子句2}共用{片语3},作为不同重点的说明,重复片语3两次
和合本
直译:且恩赐不如同藉着一个犯罪(者),就进入定罪
因为审判实在来自一个(人),就进入定罪
把”且恩赐不如同”向後挪,翻译成语意的相同”也不如恩赐”。
”实在”两字 并没有被翻译出来,於是就翻译成
罗马书 5:16 因一人犯罪就定罪,也不如恩赐,原来审判是由一人而定罪
※ 引述《springxx (天下布武)》之铭言:
: 下面取 罗马书 5:16 同一段章节 三种版本作比较
: 中文合和本
: 罗马书 5:16 因一人犯罪就定罪,也不如恩赐,原来审判是由一人而定罪
: 吕振中版本
: 罗马书 5:16 上帝的恩赏又是远超乎一人犯罪之结果的:因为罪案是起於一次的过犯、
: 而有定罪之事
: 天主教思高本
: 罗马书 5:16 这恩惠的效果,也不是那因一人犯罪的结果所能比的,
: 因为审判固然是由於一人的过犯而来,被判定罪
这三个译本都能充分表达原义,并且依照翻译者的喜好在不同的地方加字以说明文意。
和合本重覆强调”就定罪”,而没有翻译後句的”实在”。
思高本重覆强调”犯罪的结果”与”一次的过犯”。
吕振中强调”远超乎”与”一次的过犯”。
: 我解释一下 重点是什麽
这三个译本并没有明显的教义差别。
”一人”或是”一次的过犯”都指亚当堕落,
”定罪”不论有无重复强调,就确定有定罪了。
: 这一段很重要
: 这里出现两种问题 这段经文是指什麽呢
: 人是因亚当一人过犯 而众人跟着都"己经被定罪"
这节经文的”定罪”是名词,没有动词时态,不是"己经被定罪"。
但是罗5:18给了”众人进入定罪”的结论,观念上就是”被定罪”了。
罗5:18
如此说来、因一次的过犯、
众人都被定罪、照样、因一次的义行、众人也就被称义
得生命了。
”众人都被定罪”的希腊文直译是”全部的人类们进入定罪”,
这描述符合原罪论。
πανταs ανθρωπουs ειs κατακριμα
全部的 人类们 进入 定罪
: (这种解释是目前主流的原罪论 人一出生就带有罪)
: 或是 因亚当一人过犯 而开始 有审判 定罪之事呢
旧约就有原罪的依据了:
诗篇
51:5 我是在罪孽里生的.在我母亲怀胎的时候、就有了罪。
西元二世纪,使徒传承的教义中也有原罪论。
当时诺斯底派否认原罪(把恶归责於造物主与物质),
原始正统基督教主张原罪论,
使徒约翰的学生Polycarp的学生爱任纽在他的名作”反异端”(约西元180-189年)中说明了
不论什麽年龄的人都需要重生,都需要拯救,包括婴儿在内。
----------------------------------------------------------------
反异端 2.22.4
For He came to save all through means of Himself--all, I say, who through Him
are born again to God(8)--infants,(9) and children, and boys, and youths, and
old men. He ...becoming an infant for infants, thus sanctifying infants;
因为祂(耶稣)来要拯救所有人,透过所有方法-我说,藉着祂(耶稣)
对着上帝重生的,所有人-婴儿们,小孩们,男孩们,青年们,老人们。
祂(耶稣)...为了婴儿们就变成了一个婴儿,所以使婴儿们成圣。
----------------------------------------------------------------------------
婴儿也需要耶稣的拯救。
: (目前我主张的 人能知善恶後 知羞耻有道德 律法开始对人产生效力
: 就是人一出生没有罪的问题 而是後天行为造成罪 并不是一开始就带有原罪)
人有”原罪”,但是藉着耶稣基督可以重生,也仍然有能力为道德行为负责任。
----------------------------------------------------------------------------
我认为,你应该反对的可能是某些极端的原罪论,可能造成”负责任”疑虑的说法,如:
1.”所有没有受浸的婴儿一定会因为原罪而灭亡进入地狱”
2.”所有没有听过福音的人一定会因为原罪而灭亡进入地狱”
.....等等
各宗派对这些议题的认知:
东正教
否定了1.与2.
天主教
教宗曾经表达,1.并不是现在天主教公定的教义,
2.也被否定了,没听过福音的人但是很良善的人也可能被称为”匿名的基督徒”
新教
多数卫斯理系统,包括五旬节,神召会,各灵恩派的神学:否定了1.与2.
其他宗派我就不讲了。
------------------------------------------------------------------------
符合使徒传承教义的原罪论,仍然强调人必须为自己所有的行为负完全的责任,
原罪造成的犯罪倾向,以及趋向灭亡的後果,可以透过耶稣基督的代赎来克服。
我认为这样的原罪论并不造成实务判例上”责任归属不公平”的问题,
也没有必要反对。
--
上月球!月球是中国人吴刚不可分割的一部分
抓嫦娥!此女意图分裂中国领土脱离中国掌握
杀玉兔!玉兔为资产阶级之玩物!日帝之玩偶!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.241.34
※ 编辑: Geigemachen 来自: 118.166.241.34 (10/23 08:09)