作者Geigemachen ()
看板Christianity
标题Re: [心得] 这世界上每个地方都有不同的宗教 不同 …
时间Mon Oct 6 16:52:31 2008
这一篇的对希伯来文旧约圣经的用字,时态,上下文语意的认知有偏差。
以下使用马索拉Masoretic希伯来文圣经。
※ 引述《Ensanguine (残废的理性)》之铭言:
: : 推 Ensanguine:圣经厚厚的一本甚麽都没猜到才让人惊讶 59.114.133.124 10/06 09:56
: : → freedomtw:不如你直接说明圣经中猜错的部份 61.218.3.138 10/06 11:05
: : → freedomtw:来证明圣经预言只是在乱猜而已 61.218.3.138 10/06 11:05
”现在”的推论是错误无根据的。
: 现在没割包皮的都不可以进入耶路撒冷吗?
: 以赛亚书
: 52:1 锡安哪、兴起、兴起、披上你的能力.圣城耶路撒冷阿、穿上你华美的衣服.因为
: 从今以後、未受割礼不洁净的、必不再进入你中间。
对”从今以後”的时间点认知不正确。对应於”从今以後”的希伯来文yowsiyf
是”再度/增加/此後”(henceforth)的Qal简单未完成式,在此指涉未来的事件
(详细时间未确定),而不是以赛亚写作的年代。
如果以赛亚把简单未完成式yowsiyf改写成简单现在分词yowsef,并且说明事件时间点是
”以赛亚写作的年代”,才会造成”现在没割包皮的都不可以进入耶路撒冷”。
整节经文的时态都是”未完成式”,没有说明”现在”,更没有说明
”预言发生在以赛亚写作的年代,以致於从以赛亚到现在,
没割包皮的都不可以进入耶路撒冷”。
整段希伯来文与逐字翻译如下:
"wuri "wuri liv@shiy "uzeq@ tsiyown
Rise[thee]! Rise[thee]! Put-on[thee] thy-strength Zion
liv@shiy big@dhey thif@'ar@teq@
Put-on[thee] clothes-of beauty-of-you
y@ruwshalaim "iyr haqodesh
Jerusalem city-of the sanctuary
ki lo yowsiyf yabo' baq@ "owd
for never/not he-shall-add he-shall com in thee again
it will add again/more
"arel w@thame'
uncircumcised and-unclean
翻译为shall的是未完成式,有加thee的是祈使句,就如同我所说明的,
诗体在描述且预言,某件未完成的,在未来不确定时间,将会发生的事件。
: 约伯记
: 15:34 原来不敬虔之辈、必无生育、受贿赂之人的帐棚、必被火烧.
这句话是提幔人以利法说的,暗讽约伯作恶,所以绝子绝孙,
帐篷被火烧。这句话并不是真理。
ki- "adath hanef gal@mowd
for congregation-of hypocrite/godless [is/shall be?] sterile
we'esh ach@lah 'achaley shochad
fire devoured tents-of bribe
这段话用语狠毒,隐约任意猜测论断约伯,隐约定约伯的罪;
伯42:7 耶和华对约伯说话以後,就对提幔人以利法说:
"我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我不如我的仆人约伯说的是。"
: 随便找都有,强烈怀疑你是反串的。
你也可以随便找找,都发现希伯来文真实的语义并不是你原来设想的意思。
--
上月球!月球是中国人吴刚不可分割的一部分
抓嫦娥!此女意图分裂中国领土脱离中国掌握
杀玉兔!玉兔为资产阶级之玩物!日帝之玩偶!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.243.216
※ 编辑: Geigemachen 来自: 118.166.243.216 (10/06 16:53)
※ 编辑: Geigemachen 来自: 118.166.243.216 (10/06 16:56)
1F:推 Ensanguine:有像你这种解释版本的圣经吗? 59.114.133.124 10/06 20:15
2F:推 praymid:如果有这麽好的释经书,我会想买一本:-) 220.131.96.37 10/06 20:36
3F:→ Geigemachen:据我所知这种解经书通常圣经一卷书 114.45.21.205 10/06 21:12
4F:→ Geigemachen:就要单独成册一本;去学希伯来文比较 114.45.21.205 10/06 21:12
5F:→ Geigemachen:划算,Allen Ross的"Introducing 114.45.21.205 10/06 21:13
6F:→ Geigemachen:Biblical Hebrew"其实可自学希伯来文 114.45.21.205 10/06 21:13
7F:推 anima54:若这是你的解释亦或你相信这类解释:这说明 70.67.21.98 10/07 09:01
8F:→ anima54:了你越过了你的神 70.67.21.98 10/07 09:01
9F:推 fyao:楼上评论有何根据?220.132.136.111 10/08 04:10
10F:→ Geigemachen:a板友不先厘清时态意义,却不面对诠释 118.166.239.21 10/08 16:19
11F:→ Geigemachen:并无助於讨论 118.166.239.21 10/08 16:19