作者ab111 (...)
看板Christianity
标题[问题] 关於圣经版本的问题
时间Mon Sep 29 21:08:02 2008
小弟目前手边有的圣经版本只有
中文:新标点和合本(神版)
英文:Authorized King James Version
最近研究的时候发现一个问题
就是在约翰一书中,第七、八节
7.并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。
8.作见证的原来有三:就是圣灵、水,与血,这三样也都归於一。
而英文版:
6.This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water
only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness,
because the Spirit is truth.
7.For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and
the Holy Ghost: and these three are one.
8.And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water,
and the blood: and these three agree in one.
英文版整整多了一节,中文的第七节原文则是在英文的第六节末
到底是为什麽呢??
我上网找了一下
在维基上的说法是(以约翰一书为题)
有些较古老的译本在约翰一书5:7的结尾部分和5:8的开头部分加上了以下一句话: 「
在天上……有父、道和圣神:这三位是合一的。在地上作见证的有三样。」(《圣经英王
詹姆斯译本》) 可是, 这节经文从没有在任何早期的希腊文手抄本里出现过。因此这节
经文显然是有些人为了支持三位一体的教义而杜撰的。大部分现代译本,无论是天主教抑
或是基督新教出版的,均没有把这句话包括在圣经的正文中。约一1:1,2。[3]
google一下在某网站上找到下列说法
http://ixoye.idv.hk/bible_versions/trkjv_nt.html
http://ixoye.idv.hk/bible_versions.html
一种说那一节经文是被加进去解释三位一体的
一种是说新教的版本是操写错误的
我实在不是很懂
究竟哪一种说法才是正确的呢??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.140.112