作者derekk (可可)
看板ChineseTeach
标题[请益] 关於刈包
时间Thu Dec 30 00:09:30 2021
请问一下刈包这个名词
对的..我知道大家都会念"挂"包
可是要打出来就要打:ㄧˋ
因为"挂"这个音是来自台语的割
所以讲割包大家也懂
就是讲"义"包是不会有人理你的
我不是要问为什麽
当然有人知道的也麻烦分享 感谢
我想问的是....我一直印像中还有其他词也有这样的状况
但是一直想都想不起来是啥
以前二十年前要打"泵"浦这个词也是无法用:ㄅㄥˋ
要用:ㄌㄧㄡˊ
所以也会有人直接用帮浦
但是是否还有类似的字词?
如果有人知道麻烦告知
另外这种现像有没有什麽专有名词来形容呢?
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.79.227.61 (越南)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1640794172.A.AFC.html
1F:→ allen125858: 以前打不出「泵」就单纯只是输入法没更新吧 12/30 15:05
2F:→ allen125858: 而「割包kuah-pau」本身就是正确的台语汉字, 12/30 15:21
3F:→ allen125858: 「看着汉字读台语」算是特殊状况吗? 12/30 15:21
4F:→ allen125858: 华语「割gē」、「刈yì」,台语都是kuah 12/30 15:24
5F:→ allen125858: 应该就如同看汉字也能读日语、粤语、越南语的现象? 12/30 15:27
6F:→ derekk: 了解,感谢 12/30 17:37
7F:推 TTU1999: 「ㄉㄨㄥˋ」饭,讲「ㄐㄧㄥˇ」饭没人屌 01/02 23:03
8F:推 allen125858: 对呀,跟「刈包」看汉字读台语一样, 01/03 05:00
9F:→ allen125858: 丼饭的「丼」大部分的人也习惯读日语吧! 01/03 05:00
10F:→ saram: 你用台语读或国语读? 02/13 05:22
11F:→ saram: 割包是口语但是写在招牌上不好看.商人喜欢用吉祥字. 02/14 00:10
12F:→ saram: 也算一种避讳. 02/14 00:10
13F:→ saram: 将割改为刈,大家还是看懂.反正台语人记得用割音讲. 02/14 00:11
14F:→ saram: 至於用国语发音,并不重要. 02/14 00:12
15F:→ saram: 这是本土零食,其他没有的. 02/14 00:13
16F:→ saram: 生意人不爱说"吃完了/吃了了"改成"吃饱/用过了" 02/14 00:15
17F:→ derekk: 其实台湾刈包作为台湾的特色小吃 已经在国外开始卖 02/16 10:55
18F:→ derekk: 所以我需要介绍给学生认识 XDD 02/16 10:55
19F:→ derekk: 在越南刈包的越文有点像 红烧猪肉包 XDD 什麽鬼 02/16 11:04
20F:推 yiya0723: 味ㄘㄥˉ汤 味噌汤 巧ㄎㄜˋ力 巧克力 06/27 15:46