作者kilva (嗡嗡)
看板ChineseTeach
标题Re: [请益] 关於字音变化的问题
时间Sat Nov 21 19:35:16 2020
※ 引述《sadlatte (伤心拿铁)》之铭言:
(恕删)
: 再加上我自己平常都念俗音了还要求别人念字典音不是很奇怪吗?
(恕删)
日本文化厅每年都会做一次「国语に関する世论调査」,我觉得教育部也可以也
可以考虑做一次民调,问问大家一些较有问题的字词的念法与意思,如
牛「仔」念「ㄗㄞˇ」或「ㄗˇ」
「鳗」鱼是二声或四声
「龟」裂念「ㄐㄩㄣ」或「ㄍㄨㄟ」
「朝三暮四」是「以诈术欺人」或「反覆无常」(举的例可能有点不好)
看各种念法与意思的总体比例,以及各年龄层别、地区别的比例。
我想那会比讨论哪种念法才是正确的更有意义。
----
国语に関する世论调査:
https://www.bunka.go.jp/tokei_hakusho_shuppan/tokeichosa/kokugo_yoronchosa/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.171.122.68 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1605958519.A.B84.html
1F:→ saram: 肥仔ㄗㄞˊ是俗音,歌仔ㄗˊ是文音. 11/27 21:04
2F:→ saram: 龟裂是ㄐㄩㄣ是读音,但有人读乌龟的龟.也被广泛接受. 11/27 21:06
3F:→ saram: 古代有龟兹国.纪录上有"车兹".也读ㄐㄩ. 11/27 21:08
4F:→ saram: 参考闽南音.龟读ㄍㄨ. 11/27 21:09
5F:→ saram: 朝三暮四原是说养猴者欺骗猴子的故事.猴子不会数数,给的 11/27 21:10
6F:→ saram: 栗子变多牠就高兴. 11/27 21:11
7F:→ saram: 但後来文人误用於"心意多变" 11/27 21:12
8F:→ saram: 各种读音应该以今音为准.这没对错之分. 11/27 21:13
9F:→ saram: 成语的解释也应该接受现实的. 11/27 21:14
10F:推 Vulpix: 我以前学的是ㄑㄧㄡ ㄘˊ国。 11/29 21:10