作者nanpyn (Apple)
看板ChineseTeach
标题Re: [请益] 关於字音变化的问题
时间Mon Oct 19 23:51:50 2020
※ 引述《Vulpix (Sebastian)》之铭言:
: 我不是中文专业,但是因为工作常要面对学生说话。
: 希望能够不要因为我的读音而影响他们对字音的认识,
: 可以的话希望能够读出他们学习时使用的字音。
: 为了这个目的,我查过一字多音审订表,结果最新版好像停在 88 年。
: 101 年就公告了一份「初稿」,後续到底如何,也查无资料。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
明明是查有资料喔~请大家爱用《语文成果网》!
https://language.moe.gov.tw/result.aspx?classify_sn=42&subclassify_sn=443
点开左边分类後,会进入说明页面,需再点选前往成果才会看到相关档案。
以下厘清四点:
一、民国101年(西元2012年)初稿是拟修订的内容并持续徵求意见,并非正式版。
二、常有传播媒体报导用夸张的方式误导民众错误认知此初稿为正式版,未尽宣导之责。
三、在尚未颁布正式修订版之前,就是应该以民国88年(西元1999年)为准喔!
四、共同语本身其实有意为之,不全是自然形成的。
目的就是避免共同语变得太快而妨碍沟通。限制、规范能使共同语的变化慢一些。
然而,也不能完全不变,到了某种程度仍需修订。
现代标准汉语的音系是新国音,
而官方读音则是专家们考量各种对应关系而选定的。
有些人会错把语言会自然演变当作需尽快修订的理由,或是有些人会嫌弃又要修订。
两者是过犹不及,而且事实上民国政府修改的次数比中共来得少。
中华民国只改了一次国语读音
《国语一字多音审订表》(现行版为1999[民88]年)
1. 教育部国语推行委员会1987年7月召集国语一字多音审音小组,
1994年5月公告试用,1999年3月颁布使用。
+2. 2012年12月发布修订初稿、公告徵求意见,审订中(故此修订初稿并非现行标准)。
: 然後是教育部各大字典网站都说多年未更新。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
所谓的「後续」就是「多年未更新」,因为事关重大,而且人工修订无法这麽快。
: 请问哪里能找到一份可靠的现行字音资料来参考呢?
: 虽然我的私心是希望能找到一份有时间表的演化史。
五南出版社《国语活用辞典》的词条内除了列现行官方读音还会列旧版读音(传统音)。
或者,查询民国88年与101年两版即可确认现行官方读音与「其他可能而未公定的读音」。
: 比较有名的字就像是某一年「姗」姗来迟从先改成山,
: 还有ㄌㄩㄢˊ都改成ㄌㄨㄢˊ之类的。
这两个就是现行的88年版读音。
: 私心这部份应该是不能强求,
: 但是还是希望能有一份升学考试所遵循的字音标准。
目前考试就是以88年版为准喔!
网站上已言明
「国语一字多音审订表(88年3月公告)为现行规范,教科书审定等概以此版本内容为据。」
: 感激不尽。
另外,对岸的《普通话审音异读词》於西元2016年也公布了一份修订稿,
也是用修订稿徵求各界意见,也还没正式颁行喔!
http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/s248/201606/t20160606_248272.html
中共版本很多从俗音,而忽略了原本考量的对应关系。
实在很希望两岸专家学者能开会折衷一下,但谈何容易?
况且一般人无法客观地将语文与政治立场分开,倘若真开成会议大概也会失焦。
不过,英国和美国虽然都民主,但英式英语和美式英语也是各循各的规范标准,
也没打算来商讨个折衷而一致的版本。
看来各行其是才是正常的。
中华人民共和国改了多次普通话读音
《普通话异读词审音表》(现行版为1985[民74]年)
1. 中国文字改革委员会普通话审音委员会1957年、
1959-1962年《普通话异读词审音表初稿》正编、续编、三编
2. 1963年《普通话异读词三次审音总表初稿》
3. 国家语言文字工作委员会、国家教育委员会、
广播电视部(现为广播电影电视总局)1985年审核通过发布
4. 2011年10月普通话审音委员会成立。
+5. 2016年6月发布《普通话异读词审音表(修订稿)》徵求意见公告,审订中。
我方较晚修订,故有些读音参考了对岸版(表内称之为大陆资料)。
↓
欲知两岸现行版本需看1999年与1985年,欲知两岸将来可能版本需看2012年与2016年。
↑
对岸较晚徵求意见,希望有人提供民国的两版。
否则,缺乏交流,差异会越来越大。
对於推广对外华语教学会有一点困扰。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.150.78.14 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1603122714.A.E12.html
※ 编辑: nanpyn (118.150.78.14 台湾), 10/20/2020 00:06:02
1F:推 QueenofSM: 推 10/20 10:01
2F:推 tinachiu: tui tui 10/20 22:13
3F:→ tinachiu: 推推 10/20 22:13
4F:推 Vulpix: 感谢。因为之前发生过「仔」的考试读音改来改去,我还以为 10/21 21:47
5F:→ Vulpix: 有再更改过。 10/21 21:47
6F:→ nanpyn: 「仔」按照意思大多确实该念ㄗˇ 10/31 01:56
7F:→ nanpyn: 民间习於把~仔念成ㄗㄞˇ是受粤语影响。 10/31 01:59
8F:→ nanpyn: 感谢发问,让我能顺便给大家参考一下两岸版本。 10/31 02:18
9F:推 kenjitw: 大推。我真的受够身边的人一直在抱怨为什麽要乱改?怎麽 11/03 02:15
10F:→ kenjitw: 跟以前不一样?都不愿意了解修改的缘由,只要跟自己的认 11/03 02:15
11F:→ kenjitw: 知不同就直接认定是错误的,并开始大放厥词。偏见就是这 11/03 02:15
12F:→ kenjitw: 样来的 11/03 02:15
13F:→ nanpyn: 太多人没养成查证习惯。 11/09 20:58
14F:→ nanpyn: 我的意思仅是课堂上可介绍俗音但仍应练官方读音、语音。 11/18 00:04
15F:→ nanpyn: 这样学生既听得懂俗音也会念官方读音、语音,最理想。 11/18 00:04