作者shanred (怪)
看板ChineseTeach
标题[请益] 想说的"说"是赘字吗
时间Sat Oct 3 21:57:57 2020
各位版友及老师好,
请教一下
被日本友人问到下面的问题
https://i.imgur.com/XPCvrza.jpg
电视剧对话:想说你在等信就过来看一下?
※想说的 说 是什麽意思?
单纯是赘字吗?
如果改成↓意思不变吧?
我想你在等信就过来看一下
我的回答:可能是台语的影响
不晓得是否这是正确用法,请不吝指教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.242.63.15 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1601733479.A.909.html
※ 编辑: shanred (27.242.63.15 台湾), 10/03/2020 21:59:08
※ 编辑: shanred (27.242.63.15 台湾), 10/03/2020 21:59:36
1F:推 QueenofSM: 印象中有论文讨论过这个问题 10/04 09:33
2F:→ saram: 台语有这个赘词"想讲"(不是想说).省略主词"我". 10/05 15:32
3F:→ saram: 那个"说"就当成":"吧. 10/05 15:32
4F:→ saram: 因为省略主词,只剩下"想"+":"於是把"说"(要表达的子句头) 10/05 15:34
5F:→ saram: 代换了":"符号. 10/05 15:34
6F:→ saram: 而在传统电影剧场等对话中,只有"我想"句. 10/05 15:36
7F:→ saram: 生活中我们不知不觉使用"想说"惯了. 10/05 15:37
8F:→ saram: 你可以还原,不论国台语.那不会有甚麽障碍的. 10/05 15:37
9F:→ saram: 其实有很多替代句子,如"我想,","我认为","我猜/我考虑".... 10/05 15:39
10F:推 joepllee: 《当代台湾国语的句法结构》论文名称 10/05 19:17
11F:推 nanpyn: 这字有功能只是有时会有歧义,若不用则需适当停顿来隔开。 10/14 16:45
12F:→ nanpyn: 个人觉得跟日文後置的って某些用法类似,只是中文是前置。 10/14 16:47
13F:→ saram: 以为,猜测,想像 10/14 22:44
14F:推 kueilee: 泰文有跟这句一样的用法 10/17 02:26
15F:推 Lhanas: 就语言学来说没有什麽「赘字」,「说」目前比较常被分析 10/28 05:32
16F:→ Lhanas: 为 complementizer,就像英文动词後接子句时会出现的 th 10/28 05:32
17F:→ Lhanas: at 10/28 05:32