作者caca776633 (caca)
看板ChineseTeach
标题[请益] 视听华语教材相关内容
时间Thu Apr 23 14:05:35 2020
各位前辈好
我是个超级新手老师,非华教系和语言相关系所毕业。刚通过一家家教班的试教面试,接
下来可以开始准备接学生了。主要是教日本人。
该补习班选用的是视听华语,我正在准备第一册的教学内容,可是在看教材的时候发现不
少问题,就是课本内容和实际我们讲话上好像有出入。
例如第六课学习「的」,在第一156页有个例句是「他喜欢买便宜(的)东西。」教师手
册也说「若此Stative verb为不可分时,如"便宜",则可省略"的",直接修饰名词。」可
是这个例句我怎麽看都觉得很奇怪,我们习惯上应该还是会说「他喜欢买便宜的东西。」
吧?
又或者第七课讨论S-V-O as Thema topic和subject as Thema topic,课文给的例句「他
说台湾话,说的很好。」「他,日文说的很好。」感觉上都过於强调那个逗号?
请问碰到这样的情形到底是应该依循课本?还是自行调整就好呢?或是有什麽其他的做法
?
在此先谢谢各位先进的指教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.91.10.247 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1587621937.A.4FA.html
1F:推 NaoSensei: 视听华语是出了名的不好用啊 04/23 17:10
2F:推 NaoSensei: 其他国家出版的汉语语法写得很清楚:2字以上的形容词04/23 17:12
3F:→ NaoSensei: 修饰名词时一般不省略「的」04/23 17:12
4F:推 NaoSensei: 然後那个「,」就是用西方语言的「主语」概念去硬套就 04/23 17:15
5F:→ NaoSensei: 会变那样,明明汉语就是「主题(话题)-说明」的语言,04/23 17:15
6F:→ NaoSensei: 「他日文说得很好」分明就是「他(话题)」+「日文说得04/23 17:15
7F:→ NaoSensei: 很好(说明)」,中间完全不需要「,」 04/23 17:15
8F:推 NaoSensei: 顺带一提「日文说得很好」也是「日文(话题)+说得很好 04/23 17:22
9F:→ NaoSensei: (说明)」的结构。汉语里的话题不需要是说明的施事者 04/23 17:22
谢谢nao老师详尽的回覆,那请问有没有推荐的教材?例如当代中文系列?我可以去买来
参考 谢谢
※ 编辑: caca776633 (219.91.10.247 台湾), 04/23/2020 18:58:19
10F:推 lily91100: 状态动词省略的部份,初级我一般都不会教省略,毕竟省04/23 19:27
11F:→ lily91100: 略还有音节、修饰词跟语感的问题,宁愿让学生说的;语 04/23 19:27
12F:→ lily91100: 法的问题我觉得你都可以自己去找语法书精进04/23 19:27
13F:推 ionbreak: 看语法书04/23 22:35
好的 谢谢两位前辈
※ 编辑: caca776633 (219.91.10.247 台湾), 04/23/2020 23:46:14
14F:推 NaoSensei: 淡江大学的时代华语,比较贴近台湾的中文04/26 11:14
喔喔~!好的,谢谢,我去找来看看。
16F:→ jsml: 时代华语中出现了「你家院子」,学生问我为何没有「的」 04/26 13:26
应该是因为家是名词所以可省略?
就像汽车钥匙、英文字典一样?
※ 编辑: caca776633 (219.91.10.247 台湾), 04/27/2020 00:21:05
17F:推 kkman2: 人称代名词(你我他)後面的名词如果是「所属机关」或是「 04/30 11:23
18F:→ kkman2: 身份关系」的话,通常「的」会省略。例如「你爸爸」、「 04/30 11:23
19F:→ kkman2: 我妈妈」、「她家」、「他们班」、「你公司」、「我们学 04/30 11:23
20F:→ kkman2: 校」 04/30 11:23
21F:推 joepllee: 我还蛮爱这套的耶!大家为啥不喜欢啊 04/30 17:14
22F:推 nanpyn: 我那边改教「便宜货」,那边可能是避免太多生字才用东西。 05/25 14:06
23F:→ nanpyn: V得+补语必须用「得」喔。 05/25 14:07
24F:→ nanpyn: 至於「~的+名词」和「~地+动词」由於都是当修饰语, 05/25 14:08
25F:→ nanpyn: 後者变成「的」勉强可接受(两岸对内都已不教「地」了) 05/25 14:09
26F:→ nanpyn: 逗号只是为了突显主题,因为中文较少主题标记。 05/25 14:10
27F:→ nanpyn: 然而,中文又是个主题显着的语言,为使学习者注意才那样。 05/25 14:10
28F:→ nanpyn: 不过,我觉得在语法点全式中,靠全形空格应该就行了。 05/25 14:11
29F:推 nanpyn: 没有完美的教材,教学时需参考多种截长补短。 05/25 14:14
30F:推 nanpyn: 在尚未教中文少数的主题标记时期,大概只能靠翻译。 05/25 14:17
31F:→ nanpyn: Speaking of the TOPIC, 05/25 14:18
32F:→ nanpyn: 主题・话题(については) 05/25 14:19
33F:→ nanpyn: 或者,为主题评论句专写一课,对比单主题施事、受事之别。 05/25 14:22
34F:→ nanpyn: 购物时,店员都用主题句发问。 05/25 14:25
35F:→ nanpyn: 第一段对话可写成SVO:您要袋子吗? 05/25 14:25
36F:→ nanpyn: 第二段对话可出现「筷子,要吗?」 05/25 14:27
37F:→ nanpyn: (S)VO当主题和双主题句另外写一课之类的。 05/25 14:28
38F:推 nanpyn: 嗯,受事当主题仍需要逗号为宜呢。 05/25 14:31
39F:→ nanpyn: 施事就比较没必要,除非主语当主题特别长才会需要逗号, 05/25 14:31
40F:→ nanpyn: 以便换气或阅读。 05/25 14:32
41F:→ nanpyn: 视华的逻辑可能就是为了两者一致而一律加上逗号隔开来。 05/25 14:32
42F:推 angelgrace: 视华的缺点就是太多琐碎文法 莫名的标点和对岸才会用 06/29 14:50
43F:→ angelgrace: 的字(如第一课珍妮是哪国小姐->她是美国小姐) 06/29 14:53
44F:→ angelgrace: 一般不会这样说话... 06/29 14:56