作者andante72 (adagio)
看板ChineseTeach
标题[请益] 关於"冏"这个字
时间Fri May 5 13:36:58 2017
关於"冏"这个字,查了字典,意思明明是正面的,
释义:明亮
但像电影中的 "人在冏途" ,使用的意思又像是负面的。
原因是?
或是 冏途 爲应 蹇途 ?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.35.135.78
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1493962621.A.B41.html
1F:推 misscodfish: 因为表情啊……囧rz 05/05 13:56
2F:推 lynnlin: 你应该很年轻,现在囧、冏代表无奈是近年网路用语。 05/05 17:36
3F:→ lynnlin: 原意是光明没错。 05/05 17:38
4F:→ nanpyn: 借其形(脸部表情)而不用其本义:囧有下巴,冏没下巴, 05/05 21:07
5F:→ nanpyn: 建议用囧。 05/05 21:07
6F:推 kueilee: 原本电影应该也是用囧吧 05/06 03:58
7F:推 nanpyn: 嘿呀,囧男孩和人在囧途都是选用有下巴的囧,但偏偏不少人 05/06 23:25
8F:→ nanpyn: 看错或选错。 05/06 23:25
9F:→ nanpyn: 「冏」与「囧」虽然并非迥然不同,但有下巴的囧脸会看起 05/06 23:29
10F:→ nanpyn: 来更困窘。 05/06 23:29
11F:→ andante72: 会不会是"窘"之误? 05/18 15:23
12F:→ nanpyn: 我认为是借形(字形像表情)的同音双关,不算错误。 05/19 02:40