作者ariel0114 (ariel)
看板ChineseTeach
标题[请益] 关於及时口译中文
时间Mon Dec 7 02:07:35 2015
最近有个来自义大利的朋友来台湾学中文
应该说是训练中文?
他本来的中文程度就已经到达可以对答如流的状态了,可能还有些口音,但语法基本上都
是正确的(因为他没有考中文检定所以我也只能初步判断他的中文能力)
因为他的目标是成为即时口译人员(好像是工作需要,老板只给他三个月时间...)
所以请教了我关於如何训练的问题
我自己是念华语教学的,但我觉得教中文跟训练口译人员这中间还是有很大的程度落差
他本来有在辅大上课,但学校提供的资源还是偏向一般的教中文,这对他的帮助好像不是
很大
所以想请教各位有没有关於这方面的无论是教材或是资源?
谢谢大家><
--
Sent from my Android
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.218.66.148
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ChineseTeach/M.1449425257.A.555.html
※ 编辑: ariel0114 (49.218.66.148), 12/07/2015 02:08:29
1F:→ terey: 口译一来是不要理解错原文、讲出来正确,再来能表达讲者的 12/07 14:32
2F:→ terey: 笑点及重点,让听众能跟的上讲者的情绪 12/07 14:32
3F:→ terey: 口音不是很大的问题,口语表达也正确、流利,再来就是 12/07 14:33
4F:→ terey: 习惯中文环境跟口语而已,听广播或中文的地理频道试试吧 12/07 14:34
5F:→ terey: 也许把他丢在咖啡馆、甚至听一群女生讲话,久了就习惯了XD 12/07 14:35
6F:→ terey: 喔,至於讲者的语言跟中文的切换,那只能靠他自己的程度罗 12/07 14:36
7F:→ terey: 可以谘询一下台湾的几间口译所教授,台大就有 12/07 14:37
8F:推 phoebe7979: 若需要专业的课程 台大语言训练中心有中英口笔译可上 12/08 00:26
9F:→ phoebe7979: 但是是以中文母语者为目标学生族群 也不是中义口译 12/08 00:27
10F:→ phoebe7979: 若他的工作语言有英语,中文程度也够,可以参考 12/08 00:30
11F:→ nanpyn: 口译板上有高手分享自我训练的方法和推荐书籍喔! 12/10 13:59