作者lovelyamy (hello)
看板ChineseTeach
标题[心得] 在海外教华语的一些感想
时间Sat Feb 11 05:45:47 2012
现在人在英国读书
最近学校语言中心中文班的老师生病 所以我有机会帮忙代课
在海外的华语班 当然是教汉语拼音简体字
之前在台湾时候就有上过师大的华语教学实务班 也考到的教育部的证照
自己自学了一下简体字 就上阵了
刚开始时当然很紧张 因为一方面其实还没有正式课堂教学经验
另一方面是担心学生突然问我什麽字什麽词怎麽写 我一下子可能写不出简体字
今天 学生问我一些发音的问题
我教他们念生词 "音乐会"
有一两个英国学生露出了奇怪的眼神
後来有一个人举手请我念"英国" 然後问说为什麽我没有发"y"的音
他问我说怎麽念才对 是要发"y"的音还是不用 他说听我念感觉出明显的不同
我当下还真是傻了 有点不知怎麽应对 心里想说"难道是台湾口音吗"
但我觉得我念的是对的啊 怎麽可能把"y"发出来 很多余耶
我就有点想模糊地带过说 其实没什麽太大的分别 几乎是一样的音
他是说因为英文里有"y"的音 所以他可以感觉到不同
然後他又特别说听我念感觉很不同 好像之前那个老师都有发出"y"来一样
我也不敢说哪个对哪个错 就先这样带过了
後来我自己查了查 "y"根本就只是写上去而已 不用发音的
所以我是对的没错! 但站在讲台上教着不是自己从小学的东西然後被质疑的时候
真的会没有自信起来
刚刚让我不禁感叹 啊 如果他们学注音的话 就不会有什麽"y"发不发音的问题了
我也会很肯定我自己是对的
刚刚自己又复习了一些汉语拼音、注音符号的优缺点
但当然还是私心地觉得学注音比较好 帮助汉字学习还有避免混淆
有点杂乱的心得分享~
不知道有没有其他版友有其他汉语拼音造成混淆的例子呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 86.22.73.125
1F:推 arrency:我觉得注音符号和汉语拼音都有不足,只是汉语拼音毕竟是 02/12 03:08
2F:→ arrency:英文字,英国学生也许会比较上手 02/12 03:09
3F:推 l10nel:的确,要趁机告诉他们 y 和 w 的 on-glides 不该发出来, 02/12 13:18
4F:→ l10nel:免得以後养成习惯,「鹦鹉」还是洋腔洋调地念成 ying-woo 02/12 13:19
5F:推 Asvaghosa: 不太对; 普通话、北方官话的确有多数人口中的确有增生 02/14 00:21
6F:推 Asvaghosa: 只是舌位没有那麽approximant; 台湾国语常常会有增生的 02/14 00:24
7F:→ Asvaghosa: 声门塞音 这一来一往就像 year ear的差别 02/14 00:25
8F:→ Asvaghosa:我的口音'音乐会'有点像'弱ㄏㄧㄣ乐会' 或 '?ㄧㄣ乐会' 02/14 00:29
9F:→ nanpyn:除了书写因素 也告诉学生两种都可 因为两者不辨义 只是个腔 02/14 06:17
10F:→ nanpyn:话说 我到高中才明白 ear 和 year 真的不一样 02/14 06:17
11F:→ nanpyn:从台腔英语可以推导出哪些音位在国语里没差 02/14 06:18
12F:→ nanpyn:倒推回去教华语时可留意两个语言的差异 02/14 06:19
13F:推 bluefish520: 07/09 00:11