作者bellayume (Bella)
看板ChineseTeach
标题Re: [讨论] 糟糕的"InTerCaPiTaLiZaTion"?
时间Sun May 15 23:06:57 2011
我想就这个问题再延伸一下,
原PO举例:NanGang
若是开头大写没有随着中文一起,写成:Nangang
要怎麽分辨是: Nan gang
Nang ang
对台湾人来说,用注音没这问题...
不太习惯汉语拼音的台湾人,若是没有加几声应该也要想一下~
那... 对於学习中文的外国人来说呢? 该怎麽分辨呢?
这是我教中文的一点小小想法也提出来,不知道有没有人可以代为解答一下~
※ 引述《kudo070125 (工藤)》之铭言:
: 对於最近路标上非常常见的"WanHua" "NanGang"等音节皆字母大写的拼法
: 几乎我的外国学生们都摇头说:很糟糕!
: 我是非常好奇 因为我自己从未注意"Wanhua" "WanHua"是不一样的
: 他们给了我这个网站
: http://pinyin.info/rules/signstyles.html
: 里面说 这种拼法非常不容易阅读
: 还戏称这种拼法叫"InTerCaPiTaLiZaTion"
: (字面上的意思是"交互大写"
: 不过学生故意用inter的另一个意思"埋葬" 戏称为"埋葬大写"
: 因一高一低的拼字像墓碑)
: 有趣的是 这种拼法会发生在任何拼音系统上
: 不知道各位板大觉得如何?
: 我记得无论汉拼或通拼 应该都没有这样的规则
: 为何交互大写对外国人而言是不易阅读的? 又是谁发明了这种拼法?
: 若此种拼法真的那麽糟糕 是不是该建议政府不该采用这种方法?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.108.53
1F:推 luelue:就可能像我们自己念外语一样...乱念重音先XD 05/15 23:27
2F:→ luelue:但念久了语感就出来了 05/15 23:27
3F:推 swissannie:汉语拼音有隔音号,可能造成混淆时,必须要加上去 05/15 23:55
4F:推 yam90119:也许加拼音不见得会念 看起来还怪里怪气的 05/15 23:59
5F:→ bellayume:刚刚google才知道"隔音号" (我用视华这一本还没看过^_^b 05/16 00:53
6F:→ kudo070125:WG 通拼 汉拼都有" ' " 可做区分 05/16 01:46
7F:→ kudo070125:如西安Xi'an 大安曾经被拼为Ta'an Ta-an 05/16 01:47
8F:→ kudo070125:问了大部分学生说法是Da'an会比DaAn要好很多 05/16 01:47
9F:→ kudo070125:但除了阅读差异外我还是不知道为何交互大写不好 05/16 01:48
10F:推 l10nel:因为英语人士对写作和文字对表现有种既定规范和审美观吧 05/16 09:23
11F:→ l10nel:我自己也觉得DaAn真是不伦不类,用既有对Da'an就好了 05/16 09:24
12F:→ l10nel:交互大写还是留给专名(产品、公司)、化学式、程式设计 05/16 09:26
13F:→ kudo070125:学生还举了个例子 说唭哩岸应该是Qili'an不是QiLiAn 05/16 13:58
14F:推 Chiwaku:这是邓守信老师给当年台北市政府的建议 05/17 13:54
15F:→ Chiwaku:不过这是汉语拼音不是英文,应该怎麽写应该由华语圈决定? 05/17 13:54
16F:推 saram:由於汉语的固定声调可以区分出第二零声母字使其分段. 05/17 20:26
17F:→ saram:在字母标示时便须使用隔字分段以免连音. 05/17 20:27