作者Rena9999 (疫病带原者)
看板ChineseTeach
标题[中文] 「以昭炯戒」这个词
时间Thu Jun 4 17:50:31 2009
既然是「炯戒」,为何还需「昭」之?
google了一下 似乎这用法最早是从清朝开始
找成语典也找不到这成语
一看到就觉得语感怪怪的
直觉就是一种误用
有人可以来圆一下吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.226.145
1F:推 mittzs:这个问题比较适合到Wrong_spell版 118.160.189.54 06/05 01:19
2F:→ mittzs:「昭」为动词 当作显扬 「炯戒」应为「炯诫 118.160.189.54 06/05 01:20
3F:→ mittzs:此炯为明显的当作形容词用 118.160.189.54 06/05 01:21
4F:→ mittzs:「炯诫」意为明显的警惕 118.160.189.54 06/05 01:23