作者yjeu (秋水共长天一色)
看板ChineseTeach
标题Re: [请益] 汉语拼音是否有不同版本?
时间Sun Feb 15 15:49:25 2009
※ 引述《yjeu (秋水共长天一色)》之铭言:
: 大家好
: 今天在看新买的"趣味和语拼音课本 基础篇"是简体字 2008年二刷
: 但是才看到p这个部分 就发现"破"这个字 这本书拼"po" 然後"o"这个音
: 说是念成ㄨㄛ 但是接下来的"佛" 被拼成"fo" 跟我们注音的ㄈㄛˊ
: 其实念起来就不一样了...不知道大陆是不是把佛念成ㄈㄨㄛˊ呢?
: 之前在板上有看过关於注音根汉语拼音的讨论 有人说汉语拼音标不准ㄧ些音
: 莫非就是指类似这样的情况吗?
: 谢谢大家~
对了 我想补充一点 就是我上网估狗找到"注音符号 汉语拼音对照简表"
http://www.ntnu.edu.tw/tcsl/Teaching-Resources/pin-yin-contrast-3.htm
这边的表却是把注音ㄛ 对等於汉语拼音的o 然後ㄨㄛ 的汉语拼音是uo, wo
跟趣味汉语拼音那本书又不同了.... 不知道我应该依循哪一种版本来学汉语拼音
才好呢?
--
Shannon的异想空间
澳洲--伯斯--达尔文
http://yjeu.pixnet.net/blog/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.113.237.150
1F:推 wwuptt:韵母单独存在和与声母拼合时有时会不同 220.132.27.210 02/15 17:42
2F:→ wwuptt:你确定你参考的两个资料真的不同吗? 220.132.27.210 02/15 17:42
3F:→ wwuptt:窝 wo 拖 tuo 220.132.27.210 02/15 17:43
4F:→ yjeu:其实我不确定orz但是趣味汉语拼音把破拼成po 203.113.236.3 02/17 18:21
5F:→ yjeu:而不是puo. 搞不懂啊... 203.113.236.3 02/17 18:23
6F:推 slotmachine:没有错啊,因为P也是双唇子音,所以PO 61.229.25.107 02/17 18:31
7F:→ slotmachine:是汉拼的写法,实际念法才会变成PUO 61.229.25.107 02/17 18:31
8F:推 wwuptt:喔~双唇音b p之後的uo都会省略u 不只汉拼 220.132.27.210 02/17 21:54
9F:→ wwuptt:拨bo ㄅㄛ /泼poㄆㄛ 注音也没有u不是吗^^ 220.132.27.210 02/17 21:57
10F:推 piggylin:b p m f(唇音)+uo 都会省略u118.170.122.182 02/18 00:10
11F:→ yjeu:原来是这样^^感谢大家举例 驽钝的我终於懂了~203.113.239.198 02/23 20:56