作者epingchris (石川)
看板ChineseTeach
标题Re: [转录] 台湾华语师资培训的迷思
时间Sun Nov 2 21:52:18 2008
先说明一下我的背景好了,
我其实没有真正的去接触华语教学或是华语的什麽领域,
只是对於语言、语言学有着很大的兴趣,
会去研究、查询一些书籍资料等,
平时也会特别注意一些语言现象而已。
(一直没po自介也是因此orz)
当然,我没有作过任何实际的调查,
也没有教学经验,所以我的发言只是根据平时生活中的观察、常理去做的推测。
另外,我是读理科的大学生,
所以这也有可能影响到我的观察经验。
※ 引述《icecancer (苏打水里的冰淇淋)》之铭言:
: 我不知道所谓的台湾语音标准是什麽,
: 一字多音审定表吗?
应该不是,就我国高中的经验,
有许多所谓的「标准」语音,是没有人会实际使用,只存在於考试正确答案之中的。
但是我相信台湾还是有一套语言标准,
只是还欠缺人去把它详实地记录下来而已。
另外,起码相对大陆的任一地区来比,
我们的发音应该不至於特别紊乱。
: 轻声跟儿化又该如何定义?
: 文中提到的「先生」,
: 在教育部国语辞典简编本有五个词条,
: 分别是【德先生】【老先生】【好好先生】【先生】【赛先生】,
: 除了【老先生】【好好先生】读轻声以外,其它都读一声,
: 真是非常矛盾,不知道是否意味着两种读音都是正确的。
就我自己的话,我全部都不会念轻声耶。
如果要刻意念轻声的话也是全部可以套用,
但那就会是在想要刻意表现出一种古典、大陆风格的时候,例如开玩笑的时候。
: 另外像【一点】【一点儿】,
: 两种都是通行的说法,
: 哪一个才是正确的呢?
如果两个都通行,那就是两个都可被视为正确了不是吗?
中文里本来就有为数不少的通同字啊,比如说「念」「念」、「里」「里」等。
: 我自己是认为已经脱落的轻声、儿化、平翘舌和前後鼻音的区别应该把他找回来,
: 因为那是语音长期偏误的结果,
: 虽然语音本来就是演变的,
: 但是积非成是的情况不应该在教学中出现,
: 除非教育部新编语音明订这些字词的读音。
我个人认为这里举的大部分台湾的国语特徵已经越过单纯的「积非成是」阶段了:
轻声和儿化即使对我们新一代完全受国语教育长大的人来说,
都是只有可能在大陆人的讲话中才会找到的元素。
我们在任一场所使用的时候,也应该不会有人去「认定」那是错误的。
(意即,即使在字词表上将一个单词独立出来,要我们去发音时,
我们也不会去运用轻声或儿化;但是翘舌音方面就有人可能会去「矫正」自己的发音)
类似北京腔的翘舌音和前後鼻音区别也往往是经过演讲、朗读训练後才有可能获得的。
我当然了解教学或多或少就有规范性的存在,
但在这里,我认为这些特徵几乎已可说是台湾的国语转变完成的「标准」了。
再者这里头除了前後鼻音不分之外,其实没有一个造成辨词辨意上的区别啊。
: 但是其它像是两岸词汇的不同,读音的差异,
: (例如台湾一会儿会读三声,或是像面条就面条没必要读成面条儿)
: 在台湾教学时就应该以台湾的读音为准,
: 不知道大家的看法怎麽样?
这个部分我是同意的。
其实简单说,我从头到尾都支持拿英式英语及美式英语去作类比;
不论是在英国、或是美国,其实口音或词汇也都没有标准化,
在两国的内部也都是有差异的。
举个例子,negative的第一个e是念[ɛ]还是[e]?
但同时,双方也都存在一个最「中性」、最有可能在媒体及学校中被使用的型式。
例如美国的general American accent、英国的received pronunciation。
实际层面来看,绝对会有人因为社会地位、经济、政治或文化等种种因素,
而选择去学习某种型式而舍弃另一种,
但这不应该是建立在「某一种口音比另一种更为标准」的基础前提上。
个人非专业视角所做的评论,请大家炮火不要太为猛烈,谢谢。 ^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.242.51
1F:推 nanpyn:呃,ㄝ对应到IPA的[e],ㄟ则是[eI]。 218.161.38.204 11/02 21:56
2F:→ nanpyn:当然我知道你可能是指[e]和倒3那个音。 218.161.38.204 11/02 21:57
3F:→ nanpyn:最好换个符号说明喔。^^ 218.161.38.204 11/02 21:58
4F:→ epingchris:喔好 140.112.242.51 11/02 22:08
5F:推 nanpyn:题外话,所以闽南语的「的」比较接近ㄝ。 218.161.38.204 11/02 22:08
6F:→ nanpyn:常有人打「_ㄟ」根本就不对。因ㄟ是复韵母 218.161.38.204 11/02 22:09
※ 编辑: epingchris 来自: 140.112.242.51 (11/02 22:12)
7F:→ epingchris:没错。不过老实讲用[e]去表示英文中 140.112.242.51 11/02 22:13
8F:→ epingchris:make的母音也是权宜之计,毕竟那也是复 140.112.242.51 11/02 22:13
9F:→ epingchris:韵母(英文会用这个词描述吗?!) 140.112.242.51 11/02 22:13
10F:推 nanpyn:国语的语音多一层级,韵母是final。 218.161.38.204 11/02 22:17
11F:→ nanpyn:英语只到rhyme。 218.161.38.204 11/02 22:18
12F:→ nanpyn:补充,ㄝ对应到IPA[E],但也会变到IPA[e]。 218.161.38.204 11/02 22:19
13F:推 nanpyn:前面没回答完:所以在英语里是叫双母音。 218.161.38.204 11/02 22:48
14F:→ nanpyn:在台湾,国语的复韵母都是双母音。 218.161.38.204 11/02 22:50
15F:→ nanpyn:但在大陆,连结合韵母也称为复韵母, 218.161.38.204 11/02 22:50
16F:→ nanpyn:可能是方便拼音教学吧。 218.161.38.204 11/02 22:50
17F:推 tlkf:周杰伦在歌里常常把ㄟ发成ㄝ XD 122.116.36.195 11/03 00:42