作者yeweisnine (我会更勇敢^^)
看板ChineseTeach
标题Re: [转录][udn] 译音采汉拼 不补助通用
时间Mon Sep 22 22:47:29 2008
※ 引述《turnmeon (st)》之铭言:
: ※ 引述《Lovemusical (未来一直来)》之铭言:
: : 前文述删
: : 我现在用汉语拼音教美国大学生
: : 汉语拼音对english speaker的好处的确是少记了很多符号
: : 但是同时有一大堆学生常常很疑惑或是念错 即便是已经练习了一个月...
: : xi为什麽是西, zhi为什麽是只 si为什麽不念成"ㄙ一"....
: : 我当然不需要一一回答这种问题
我觉得汉语拼音跟注音符号,除了认音跟认字上的互补观点外,
教学使用注音符号缺点是:要重新学一种语言符号;
教学使用汉语拼音缺点是:容易跟英文混淆。
: 我觉得还是可以回答耶
: 但要看回答到哪种程度
: 我个人的经验是 (一个美国人 一个德国人)
: 稍微解释一下空韵i 它出现的情况还蛮规律的
: 又汉语一定要有个韵啊>"<
: (注音符号其中一个缺点是 有念却没标 拼音时又自动去掉XD
: 从小ㄅ ㄚ 八很顺 但真的ㄅ ㄚ 照念念出来又不是八)
: 然後举英文i这个符号 letter 可以有不同的声音sounds
: 麻烦他们记一下 感觉她们两位还蛮能接受的 还是她们听不懂所以没再问 XD
: 至於音韵学方面的知识就不提了@@
: 像是ㄙ/s/不会和ㄧ/i/ ㄩ/y/结合
: 不知道这样好不好?
汉语拼音的教学进度中,我记得有顺序的教组合音(结合音?)
这也是中国小朋友学习bpmf的顺序,我记得@@"
: : 还是会想要用英文来念这些符号
: : 所以我觉得拼音系统(spelling system, 不是指汉语拼音)
: : 使用非学习者熟悉的符号说不定反而有助於学生学习
: : 因为可以让他们自觉到这是中文context
: : 像美国人学日语或韩文 在发音跟听力上
: : 虽然使用非romanization alphabets 并不会因此而学得特别慢或是有障碍
不,就理解度来说,还是比起我们同为东方语系的学习者来说慢很多,
因为要重新习惯一个陌生语言所致的。
但是一但进阶到中级水平却又比我们快多了 囧"
--
∞一个民族性强烈的国家,一个凡事都是我们(wu li)开头的国度,你好奇吗?∞
KoreaStudy 留学 ◎韩国留学游学板
邀请您一起来体验韩国的一切:) ☆
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.98.120.102