作者turnmeon (st)
看板ChineseTeach
标题Re: [转录][udn] 译音采汉拼 不补助通用
时间Sun Sep 21 21:57:22 2008
想把这个问题带向拼音系统的讨论
大一时语音学李樱老师带我们比较过汉语通用等几套系统的优劣
这样的讨论在於提出更适合汉语(华语)的拼音系统 准确来说是指原来的北京官话
而不在决定哪一套好过哪一套
而且语音因地制宜
例如"风" 汉语拼 feng 通用拼fong
我自己都是念通用的念法 我朋友大多也是念fong 而大陆朋友念feng
举这个例是想让这讨论细腻一点 尽量在语言层面讨论
不要太快讨论到政治化的操作
那时讨论得很精彩 不过年代久远都忘了XD
有没有热心的版友能整理一下
再者
关於注音符号 其实制定时也算是政治化的操作吧 是近代的产物
(用傅柯的话 任何事情都是政治XD)
国音学提到 古代的训诂有切韵等方式 注音符号的制定就是一套标音系统
这套标音系统好不好呢? 适不适用呢?
对我而言是较需关注的问题(其实我觉得过程很麻烦 只是从小学 没发觉难)
对一般欧美人而言(例如美国人 法国人) 还要多记一个符号
例如ㄉㄚ(请原谅我注音文) 实际上就是 da
用拼音可以少记两个符号 有效率很多还减少将ㄚ误认为Y的可能
有没有人能提出注音符号系统比拼音系统好的地方?
若是从语言层面来谈的话..
有版友提到在海外交华语时 因方便性考量而教汉语拼音
这当然有无奈之处
不过语言本身的实用性就是重要的一环
即便在师大的国语教学中心 大多数的外国人也是学汉语拼音的
至於繁体字与简体字之争 我惯称繁体字 正不正对我来说比较泛政治化XD
(也请版友别再称简体字为残体字了 让人感觉不是很尊重
如果版友愿意了解一下简体字发展史 会发现简体字不单是大陆当局的产物)
台湾人写字也常夹带简体字吧 身体的体 学习的学 旁边的边等等
期望能有更细腻的讨论 但不是这篇文的主题了
※ 引述《yeweisnine (我会更勇敢^^)》之铭言:
: ※ 引述《IAMSEVEN (逋辜逋辜)》之铭言:
: : 大家好
: : 我是个不专业的华语教师
: : 其实教学时真的觉得自己来自台湾背负着一种原罪
: : 因为语言教学的本质不可能跟文化脱节
: : 想要吸引学生更要带入在此语言背後的文化根基
: 建议老师您放下这种原罪心态,
: 语言教学的本质不可能跟文化脱节,所以可以更自然的
: 跟您的学生分享属於你知道的一部分,更好的做法是相
: 比较,让学生知道差异:)
: 文话跟语言,可以不用建立在政治上面的争吵:)
: 我人在韩国,
: 当这边的朋友或是学生,甚至於是教授问我台湾跟中国的差异时,
: 我会说,就像目前的南北韩的差异一样,彼此有段时间是停止交留,
: 或是因为教育政策不同,造成语法辞汇不同。
: 南北韩的字典编排顺序不同,所以台湾跟中国也一样,
: 在语言字典的编排上面,也有着差异性。
: 不论语言跟标音记号是否要一致,目前是民主国家的我们,肯定不能用强迫的方式。
: 但是身为老师的我们一定要知道,
: 在跟学生讲台湾有哪些文化是特有的同时,当然也要同时给学生中国目前的情况,
: 老师您身在国外,身旁一定会有中国朋友,
: 很多中国学生,是可以请教的:) (当然不包含一些不懂事的孩子XD)
: : 加上电脑可以打汉拼!未来在网路世界他们才能使用
: 电脑也可以打注音符号压:)
: : 毕竟我们的正体字
: : 是连大陆那有知识水准的人都忍不住要称羡的!
: 这个,中国学术界有一群教授学者,
: 一直不认同使用简体字,因为简体字的形成,完全破坏了汉字演化,
: 如果说汉语拼音是透过学者多方研究而形成,简体字就少了文字原理:)
: : 虽然真的好难让学生记住....
: 这是文字教学的方式噜:)
: 不过关於这点真的很难,别说学生,
: 连中国朋友都会说 [你不觉得字太多笔画很讨厌吗?]
: 基於笔画太多,确实很麻烦,
: 但是想到汉字的演化,文字的结构,我会说明,但是不可能强迫学生会写,
: 不过我本人学生时代,从来不用简字的,就算是大学毕业後的这几年,
: 到现在,我对台湾很习惯的简字,我在那是会算成错字的年代养成习惯,
: 就算大学不需要重视这些,我是早已养成不写的习惯:p
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.192.89
※ 编辑: turnmeon 来自: 140.122.192.89 (09/21 22:01)
1F:推 yumei790331:我也觉得说『残体』很不好 59.113.114.92 09/21 22:08
2F:推 Chiwaku:我觉得叫「传统字」及「简化字」较好 118.168.70.222 09/22 08:16