作者echocd (吴清源)
看板ChineseOpera
标题20070822 中国戏曲攻入歌剧 掀起颠覆风
时间Wed Aug 22 20:41:26 2007
中国戏曲攻入歌剧 掀起颠覆风
林采韵/特稿 (20070822)
过去西方文化大肆袭卷东方,华人声乐家以学义大利美声为正统,华人作曲家以习西
方技法为依归。近年来随着东方势力抬头,中国文化兴起,歌剧的舞台上正掀起一股颠覆
、自觉的风潮。
一九九六年大陆作曲家谭盾在荷兰发表歌剧《马可波罗》,将西方歌剧和中国京剧唱
腔结合,创作出全新的歌剧语言,震撼世界乐坛。在剧中,京剧文武场穿梭於西方管弦乐
间,西方歌手卸下美声唱法,学习起京剧演员的吟诵呐喊声,开启西方歌手模仿中国「声
乐」的里程碑。
「创新」在艺术上代表突破,谭盾的创新颠覆西方乐界的思维,也让他在西方乐坛快
速占有一席之地。二○○二年在台湾,由诺贝尔文学奖得主高行健主导、大陆作曲家许书
亚所谱的《八月雪》在国家戏剧院上演。这出高行健口中的「现代东方歌剧」,本质上运
用的元素和《马可波罗》无啥差别,依然是融合歌剧、京剧两者,虽然创想野心大,但新
意仍嫌不足。
去年底,谭盾新作《秦始皇》在纽约大都会歌剧院上演,招致甚多负面评价。事实上
,谭盾从歌剧《马可波罗》、《茶》至《牡丹亭》一路实验下来,对於中西音乐的融入已
达纯熟的境界。但是他在《秦始皇》中仍旧采用中西不同音乐与戏剧语言的结合手法,却
由於过度诠释,加上词不达意的英文歌词,让这项耗资两百万美金的大制作遭受抨击。
《秦始皇》的挫败,并不代表他是一出失败作品,而是当华人作曲家,不断以东方艺
术撞击西方艺术时,到头来在西方的舞台上,乐评人最终仍以西方的美学观点来检视作品
的好坏。如今台湾作曲家陈玫琪的《梧桐雨》即将首演,同样也采用是融合歌剧、京剧、
歌仔戏的不同语言,在实验性、趣味性兼具同时,只怕在世界舞台所要面对的挑战与检验
也是同样的。
【2007/08/22 中国时报】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.231.137