作者sprell (screw you!)
看板Chinese
标题[问题]
时间Wed Oct 18 19:43:07 2017
大陆有一个蛮有名的歌手 为他的女徒弟 写了我的楼兰
歌词最後两句
'谁与美人共枕夕阳 长醉两千年
从未说出我是你的尘埃 但你却是 我的楼兰'
去看了解释和google 才知道那是 30多年前
在大陆发现3千多年前的一个楼兰国女屍体
他是以楼兰比喻(借代?)古代的美女
这30多年来好像都没人这样用? 我查的感觉是这样...
还是已经很多国文已经在用了?
可是真的觉得这种用法很美....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.41.86.85
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Chinese/M.1508326990.A.A4C.html
※ 编辑: sprell (114.41.86.85), 10/18/2017 23:36:14
1F:→ pork: 把都市当美人的用法很罕见吗? 10/18 23:56
2F:→ demon616: 文学本来就可以是各种感觉的借代 不需要先例 10/20 13:22
3F:推 u96873: 不破楼兰终不还(? 10/20 22:03
4F:推 NuCat: 宇文恨天超强的好吗?! 小鱼儿花无缺联手都打不赢 10/23 12:50
5F:推 OhShark: 楼兰美女我一直以为只指那具女屍的说 11/07 23:59
6F:推 biglafu: 长安 11/11 23:15