作者khara (高阳酒徒)
看板Chinese
标题[问题] 白话文里「虽然」後方直接接个逗号
时间Sun Sep 13 21:22:10 2015
请问一下各位,
你们会不会觉得白话文里「虽然」後方直接接个逗号这种标点法很怪?
举个我临时杜撰的例子吧:
虽然,他诗人的内心与官场的浊秽格格不入,但现实上的需求又迫使他
不得不苟合取容,甚至在倾险的政局中与佞人同流合污。自我的撕裂只
能在诗中发泄,诗人人格就这样与官场人格分为两橛。
上面的文字是临时自己乱写的。
主要问题是最前面的「虽然」二字後接的逗号。
我倾向认为那个逗号根本不该加。加了很奇怪。
但,时不时会看到某些作者写出这样的标点法。
似乎尤其以中文或历史专业的「学者」的学术写作为最。
(不是学者的那种骗小女生的约跑、耽美文字没看过这种写法。应该吧?)
我觉得问题出在於这词的文言来源。
文言文里,「然」一字就可充动词,表达肯定意味。
从而,「虽然」一语本身已经足以构成子句。
即,「虽说前述状况成立或没错,(但……)」
举例来说:
《左传》里逃亡到楚国的公子重耳受到楚成王厚待,
重耳临离开楚国前,
楚王问重耳若得以返回晋国(为君),要怎麽报答自己。
重耳首先回答以
「子女玉帛,则君有之;羽毛齿革,则君地生焉,其波及晋国者,君之余也。
其何以报?」
(您楚国都已经那麽富裕了,我们晋国不过是个二等国,拿什麽报答您?)
这时楚王继续追问:
「虽然,何以报我?」
→
就算是这样子吧,(你还是想想)有什麽可以报答我的吧?
後续才引出重耳所谓「假如未来晋楚交兵,愿退避三舍」的承诺。
这个情境的「然」很清楚是
肯定前方一整段叙述,而後方接转折。
「虽然」本身就是个子句。
与白话文里完全副词化的「虽然」功能不同啊!
白话文里副词化的「虽然」後方应该带出子句而不该是逗号啊!
时不时总会看到某些学术写作出现这种标点法,
又明显是白话而非以(广义的)文言写作。
看了总觉得很不顺。
各位的感觉呢?
当然啦,我这麽说的前提是一般正常的文字书写。
虽然,这麽,说,
但,如果,有人硬是,想写,伪文青的,垃圾废文,
那,标点当然,是,随他高,兴,了。
(临时想到还有这种可能,伤眼废文,请见谅。)
--
Repetitio est mater studiorum.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.161.215.6
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Chinese/M.1442150539.A.98E.html
※ 编辑: khara (1.161.215.6), 09/13/2015 21:27:58
1F:→ demon616: 语气的表达不同 09/30 12:16
2F:推 tsopapa: 虽:尽管。然:这样。 11/12 16:45