看板Chinese
标 题Re: 到底是“台湾”呢还是“台湾”﹖ (转载)
发信站水木社区 (Tue Dec 29 02:36:27 2009)
转信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
以下X:(正体台) Y:(俗体台)
作者 wetteland ( ) 看板 TW-history
标题 Re: [问题] 请问X或Y的使用
时间 Wed Jun 18 23:26:52 2008
清代﹐浙江省辖下有个Y州府﹐
福建省辖下有个X湾府﹐
疆吏在上奏摺给皇帝时﹐
以「Y」作为浙江Y州的简称﹐
「X」作为X湾的简称﹐皇帝才不会因此搞混。
皇帝看过的奏摺﹐通常还丢到军机处去抄写、归档﹐作成各种档册﹐
军机处抄录的人为求快速﹐许多字汇用同音字替代﹐
有时候就会把X就写成Y﹐副将写成付将﹐游击写成由吉……等。
在X湾文献丛刊这套书﹐「X湾」出现了18,067条﹐「Y湾」仅仅出现12条﹐
由此可见﹐X湾应该是比较正确的用法。
进入日治时代後﹐日本虽然喜欢简化汉字﹐
不过对於X湾的X﹐
总督府在正式行文、关防上﹐都还是用「X」﹐
即使是手写﹐「X」还是比「Y」常出现。
在X湾总督府公文类纂的资料库中﹐
以「X湾」为名可以搜寻到14,922笔档案﹐
以「Y湾」为名可以搜寻到2,550笔档案﹐
由此可见﹐即是在日治时代﹐X湾还是比较正确的用法。
【 在 googlewave (GoogleWave) 的大作中提到: 】
: 正体这个词是有了简化字之後才有的麽﹖还是一直就有﹖
--
※ 来源:‧水木社区 newsmth.net‧[FROM: 61.58.96.*]