Chinese 板


LINE

※ 引述《[email protected] (cz)》之铭言: : 【 在 [email protected] (非也) 的大作中提到: 】 : : 出 处: 115.80.45.108 : : 这样不如原文照录再将自己的想法写成白话注释。 : 既方便读者理解﹐也能阅读原文。 : (那就等於注解加白话翻译﹐) 我就是说,与其看你「译」成这样,真的不如看注解加白话翻译! : 而且不要忘记罗列证据﹐以取信读者。 : 不然不管你「译」得再多都是半调子﹐反而让人说你「半瓶醋响叮当」。 : (这关键是要译得准﹐不容罗列证据) 什麽叫不容罗列证据? 学术性的东西本来就要罗列证据。 你不把你这样想这样评这样判断的原因讲出来, 谁能看得心服? : 点窜原文﹐无论就单纯读者的角度﹐还是学术的角度﹐都不可取。 : 而根据薄弱的论点﹐更是让人阅之无味。 : (所以要叫“简译”﹐不叫“点窜”。基本接近原文﹐能看懂﹐而且依然有文言语感) 可是你这根本没有「译」呀。 只是大段照抄原文,然後自己加一两个字「添字加注」。 被你更改的地方又不提供原文对照, 那就根本只能叫做点窜,而不能叫做「译」。 -- 《施氏食狮史》 赵元任 ┌──┐ 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适 │施石│ 市;是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十 │氏室│ 狮屍,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时 └──┘ ,始识是十狮屍,实十石狮。试释是事。 ψ 非也 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.50.5







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP