作者IamNotyet (非也)
看板Chinese
标题Re: 文思安安
时间Tue May 26 15:33:25 2009
※ 引述《[email protected] (cz)》之铭言:
: 钦明,文思安安
: 钦(恭敬)明(通明)﹐文(与“武”相对而言。
: 《国语》﹕“文不可匿”﹐即文静意。或曰“文章”)思(深思)
: 安安(安天下之当安者而无所勉强)
: 春斋﹕我们现在常用“文质彬彬”来形容举止文雅﹐态度从容不迫﹐
: 其实不如“文思安安”来的直接直观更贴切﹐
: 而且“文质彬彬”本意并非文雅安静。不知然否。
这六个字不是这样断句的。= =
原文:
曰若稽古,帝尧曰放勳。钦、明、文、思、安安;
允恭克让,光被四表,格於上下,克明俊德,以亲九族
。九族既睦,平章百姓,百姓昭明,协和万邦。黎民於
变时雍。
这是表示帝尧的五个品性。
屈翼鹏《注》:
钦,《尔雅‧释诂》:「敬也。」
文,质之反,犹今言文雅也。
思,计虑也;义见《礼记‧曲礼上‧正义》。此谓善谋虑也。
安安,《尚书考‧灵耀》作晏晏。
按:当与《诗‧氓》「言笑晏晏」之「晏晏」同义,和柔貌。
屈先生不解释「明」字,「明」字盖明智之意。
这是分别形容尧的五个品性。
屈先生解释「文」为「质之反」,
义出《论语》,〈雍也〉篇:
子曰:「质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然後君子。」
顺便来解释一下这一章吧。
质,犹言事物朴实的本质。
文,犹言人为的文化及教养。
所以太过放任本性的发展,而忽略後天的教养,会使人变得野化不驯。
而太过强调人为的教养,而抑制个性的发展,则会使人变得死板。
两者并重,而平均发展,才是所谓的君子。
这才是「文质彬彬」的本义。
就这两个「文」字来说,「文雅」与「文静」虽然只差一字,
但是意思上来说「文雅」终究比「文静」恰当。
(再说,《国语》『文不可匿』的『文』究竟是『文静』还是『文章』,
春斋也说不清楚,两个词的意思也差很多。)
至於「安安」之为「晏晏」,又解为「言笑晏晏」之「晏晏」,
由《尚书考》来看,应是有根据的。
而春斋所说「安天下之所当安而无所勉强」,
说实在的,不知所云。
所以我的重点是,第一,断句整个错误,意思也就差了十万八千里。
第二,请春斋还是多读书,少发废文。
--
《施氏食狮史》 赵元任 ┌──┐
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适 │施石│
市;是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十 │氏室│
狮屍,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时 └──┘
,始识是十狮屍,实十石狮。试释是事。 ψ 非也
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.121.5
1F:推 petterrabit:说得也是.....时时勤弗饰莫使惹尘埃也!!!!! 05/27 19:10
2F:→ petterrabit:石狮子喔.....!! 喜欢尔朵大还是耳多小ㄚ? 噗ㄘ!! 05/27 19:12