看板Chinese
标 题Re: 大门上的“福”字不宜倒贴
发信站水木社区 (Mon Feb 11 15:59:31 2008)
转信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
民俗又不是不可以改的,走着瞧吧,不看好他的努力
冯兄不如多琢磨两篇小说
【 在
[email protected] (ququshiwanhuoji) 的大作中提到: 】
: 每逢新春佳节之时﹐家家户户都要在屋门上贴上几张大大的“福”字。但不知从何时起﹐很多人喜欢将“福”字倒贴过来。对此﹐中国文联副主席、着名作家冯骥才则表示﹐大门上的“福”字不宜倒贴。
: 冯骥才说﹐春节临近﹐又该贴“福”字了。但是﹐不知缘何而起﹐近年来倒贴“福”字﹐忽然成风﹐而且癒演癒烈。由门板上的“福”字、到居室各处张贴的“福”字﹐再到点心盒甚至贺卡上的“福”字﹐一律是头朝下、脚朝上。
: 据说﹐倒贴“福”字﹐取其“倒”和“到”的谐音﹐意为“福到”了。在中国传统民俗中确有这种说法﹐但不是说所有“福”字都要这麽贴﹐尤其是大门板上。
: ...................
--
与名流学者谈﹐对於他之所讲﹐当装作偶有不懂之处。太不懂被看轻﹐太懂了被厌恶。
偶有不懂之处﹐彼此最为合宜。
... ...
人世间真是难处的地方。说一个人“不通世故”﹐固然不是好话﹐但说他“深於世故”也不是好话。“世故”似乎也像“革命之不可不革﹐而亦不可太革”一样﹐不可不通﹐而亦不可太通的。
※ 来源:‧水木社区 newsmth.net‧[FROM: 202.38.94.88]