作者ziihiun (喔?)
看板Chinese
标题Re: [问题] 「射」者中,「弈」者胜
时间Sat Oct 20 20:41:01 2007
※ 引述《Tenner (23度c)》之铭言:
: 其中「射者中,弈者胜」课本翻译为
: "投壶的人投中了,下棋的人赢了"
: 我认为若照课本上的翻译
: 「射」、「弈」应作形容词才是
: (形容「者」)
: 而课本上的注释却将「射」、「弈」解作动词
: 不知诸位先进以为如何呢?
你的观念对,课本的注释也对!
差别在於:课本讲的是那个词单独时的词类,你则是从整个句子来看它的功能。
这一类的问题,只要明确地把两个不同层次分开,答案就很清楚:
1.原本的词类。 2.在语句结构中担任的功能。
杨如雪老师在《文法ABC》书中提到:
在从事语法分析时,「词类的名称」与「语句结构中各成分的名称」必须分开,
因为基本上汉语的词类与语句结构并不是很相应的两个系统。……一个「词」单
独存在时,我们可以从字典、辞典里查出它的词汇意义以及词性,至於当「词」
出现在语句里时,则不是界定它的词性,而是要判定它的语法功能,「词」的语
法功能是要依据它所担任的「语句结构成分」而定。
分析 「射 者 中」:→叙事句
└───┘ │
主语 述语
(主从结构)
│ │
加语 端语
此句的主语「射者」,是由修饰语(加语)「射」和被修饰语(端语)「者」
所组成的「主从结构」。
「射」语意为投壼,本来的词类是动词,但在此句中却不担任述语,
而表现出形容词的功能,用以形容「者」。这就是「词类活用」的现象。
中文不像英文用字尾变化可以标记词性,如-ness,-tion,-ful,-ly等
一模一样的方块字,在句子结构的不同位置,就有不同的文法功能
字典或课本注释,只能说明某个词本身所属的词类,
至於放在句子结构里担任什麽功能,
变化灵活,就不可能在课本注释里一一解释了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.87.213
※ 编辑: ziihiun 来自: 218.175.87.213 (10/20 20:52)