作者titanbrvf (请用英文发音....)
看板Chinese
标题[问题] 李煜 喜迁莺的语译
时间Fri Oct 19 22:08:43 2007
我爬了文 也在知识+和GOOGLE搜寻过
找了好久都只有全文
对於内容的详解几乎没有
唯一看到一篇的翻译 却是日文的 = =
【喜迁莺】
晓月坠,
宿云微,
无语枕频攲。
梦回芳草思依依,
天远雁声稀。
啼莺散,
余花乱,
寂寞画堂深院。
片红休扫尽从伊,
留待舞人归。
我大概知道这首诗是描写情爱的
嗯嗯 是因为最近某人新歌的词 所以来想了解引用的典故......
尤其「啼莺散 余花乱」两句
啼莺既然散 那余花为何乱呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.198.72
1F:推 Nalu:因为鸟混完跑了 满树的凌乱 余花当然就散了 10/20 04:14
2F:推 JhihSyun:感觉有一种人去楼空冷清清的感觉 10/20 17:47
3F:推 Baines:推一楼 浅近明白 高 11/12 00:41