作者IamNotyet (非也)
看板Chinese
标题Re: [闲聊] 从一个口头报告谈起
时间Tue Jun 5 23:32:31 2007
※ 引述《[email protected] (逢赌必输~~发型坎比亚索化)》之铭言:
: 第一﹐我知道繁体字里面有区别
: 第二﹐我告诉你简体字里面没区别
: 第三﹐区别的必要在哪里﹖
我就告诉你区别的必要在哪里。
中文字是一个一个的方块字,一字一音节,一字一意义。
虽然同音字在古代可以「通假」,但是到了今天这些全都叫做错字、别字。
这是因为文字的意义在约定俗成及孳乳衍生下逐渐定型的缘故。
比如头发的发,跟发生的发音近,
因为头发之生长,就有如草木之萌发。
(顺便告诉你这是训诂学声训条例:凡从某声多有某义)
但是这不表示你把「发型」写成「发型」就不算错别字。
这是因为头发的发,在字义上就是已经定型为「头毛」。
而发生、萌发、发起、发财之发,在字义上就是已经定型为「起」、「始」之意。
又如乾、干、干三字,在简体字里面没有区别,只能从上下文来看到底是哪个字。
而简转繁的过程当中,最好笑的就是经常把两横一竖之「干」转成干练之「干」。
也许你会说这有什麽关系吗?
我会告诉你关系可大了!
比如干支跟枝干,一是中国用来纪年纪时用的,一是植物的器官构造,能相混吗?
可是在简体字的世界中,这两个词只有排列顺序不同而已。
又如《易经》里,「乾」字有许多。
难道我们能够写成「君子终日干干,夕惕若厉」吗?
这样的话,我们等着这一篇文再转回来的时候,看到「君子终日干干」好了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.194.245
1F:推 pekingopera:我不能同意你更多了~~这跟我赞成的识繁写简很相适应~~ 06/05 23:35