看板Chinese
标 题Re: [问题] 有没有古今语义差异很大的词
发信站水木社区 (Thu May 10 00:26:50 2007)
转信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
在日语用同志来转移comrade之前﹐同志并没有成为一个词
【 在 dhg (衣不如新﹐人不如故) 的大作中提到: 】
: 同志这两个字的组合﹐古已有之。 国语晋语﹕同姓则同德﹐同德则同心﹐同心则同志。
: 後汉书桌茂传﹕六人同志﹐不仕王莽。不过古意是“志向相同”的意思。
: 现在拿来翻译英语的 comrade 而已。
: ...................
--
父母总是尽他们的努力让孩子们过得更好
也因此我们更没有理由去虚度时光
──feiryun
※ 来源:‧水木社区 newsmth.net‧[FROM: 166.111.26.*]