看板Chinese
标 题“精致”的传统汉字简繁一对多举例 (转载)
发信站水木社区 (Sat Mar 3 08:41:36 2007)
转信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
【 以下文字转载自 Linguistics 讨论区 】
发信人: Ziyao (Waterside), 信区: Linguistics
标 题: “精致”的传统汉字简繁一对多举例
发信站: 水木社区 (Fri Mar 2 02:16:27 2007), 站内
五十多年前﹐一些在华夏大地上传习了两千余年的汉字字形退出了中国人的日常生活。如今﹐我们周围的环境中早已少见传统汉字的身影。它们或潜伏於故纸堆中﹐或在书法条幅上延续生命。对大部分人而言﹐它们很陌生。我们知道﹐在上世纪五十年代中国大陆的汉字简化中﹐许多原本分担不同义项的方块字被合并为一个﹐成为我们今天常见的简体汉字。於是﹐简繁转换又存在一对多的现象。今天有许多人问﹕这种现象是语言文字的进化还是退步﹖
记得以前上北京新东方的考研英语单词课﹐一位老师不断给我们灌输这样一个理念﹕英语是细腻的﹐而汉语在很多方面较为粗糙。他举了很多例子﹐比如﹐“insist”和“persist”翻译为汉语都是“坚持”﹐但从前缀可以看出﹐这两个词绝对有不同的意思。我当时就想反驳他﹕你凭藉这几个单词的差异就说汉语粗糙﹐那麽英语中叔伯舅姑姨婶都不分﹐又精致到哪里去了﹖更恐怖的是﹐连兄弟姐妹都要加“elder”和“younger”才能区分﹗一个民族的语言是本族文化的深层表现﹐不同民族有不同的历史文化背景﹐怎麽能根据使用习惯上的小小差别就判断语言优劣呢﹖更何况是针对自己的母语﹗
但这个事情的确让我想到了语言的“精致”问题。汉字简化把□多牛马不相及的字简化成一个﹐是不是对汉语文字表达的精确性造成了损害呢﹖当年参与简化工作的都是学界大师﹐後生小辈不敢妄加评论。但是﹐由於那时强大行政力量的干扰﹐也许有些事不是专家学者能做主的。汉字也许当简﹐但是﹐在那个过激的年代﹐我们的汉字简化是否也过激了呢﹖
当然﹐在汉语的演化历史上﹐有很多曾广为使用的字词义﹐由於後来脱离了人们的生活﹐最终遭到舍弃。比如﹐我们华夏民族在三千多年前已经进入农业社会﹐种植业和畜牧业在先人的生活中占有举足轻重的地位。那时候的语汇中﹐对植物和牲畜区分得极细。我们看先秦诗文﹐会强烈感受到这一点﹕绝大部分的生字﹐都是动植物的名字。但後来随着生□的发展﹐当这些事物在先民生活中不再占据那麽重要的位置﹐那麽不论黑马黄马三□的小马﹐就统统称为“马”了。这类变化是自然发生的。
秦始皇灭了六国﹐统一文字﹐是把各国文字废除﹐以本国文字为准﹐简化为小篆。後来小篆演化成汉隶﹐汉隶演化成楷书﹐这套字形就是我们现在所说的繁体汉字。此後两千多年间﹐汉字的字形十分稳固﹐基本没有发生变化。我在这里不想说汉字字形发展史﹐也没有那个知识储备。我想说的是﹐汉语和汉字在几千年来有许多变化(固然并非“简化”)──一些偏激人士的复古言论是不可取的。按照他们的□法﹐我们都用甲骨文好了。中国人崇尚中庸﹐任何事情都不是那麽绝对﹐没有形而上的好与不好﹐合理就是好。一个真正具有中国文化精神的人﹐是不会太偏激的。
就汉字演化的大趋势来看﹐我认为有这样两点﹐需要辩证地来看﹕
一、汉字绝非单纯地走向简化﹐即使就字形而言﹐也不是如此。书法中的简笔﹐是艺术审美的特殊需要﹐不能作为一个普遍的使用趋势来加以探讨。至於民间的俗字﹐首先有一个地域性的问题﹕这种字形是否为全民族普遍接受﹔其次有时间性的问题﹕这种字形是稳固了下来﹐还是流行一段时间就消失了﹔第三有行业性的问题﹐有些行业出於工作需要﹐把特定的汉字简化作为频繁使用的符号性文字﹐和行业之外的使用毫无关系。我们发现﹐以上两者作为“简化大趋势”的论据并不充分。事实是﹐在楷书字形定型之後的两千年间﹐它都是一个相当稳定的存在。
二、同义字的合并﹐往往倾向於使用字形较简单者﹐这是语言健康发展的体现。有时古字和後起字并存﹐同音同义﹐除了文必秦汉的老学究﹐大抵都是把其中的一个字请出了历史舞台。但是我们也要看到﹐这种情况其实只是对汉字“繁化”趋势的一个补充调整。上古字少﹐为了表意的更加精确﹐汉字的总字数逐代增加。後世出现大量的假借字、转注字、形声字﹐都是为补充汉字的表意不足而出现的。如汉字偏旁中为数最多的“□”“□”“□”“火”“土”组成的形声字﹐都分别具有“金木水火土”的性质﹐是作为其音旁的本源字没有的。随着认识的发展与生□的进步﹐总有一些崭新的客观事物进入人们的视野﹐这时﹐就需要造新字来准确表达它们的意思﹐当然也不只限於造名词字。实际上﹐世界上任何一门语言﹐不论其语音、语法、语汇、文字﹐恐怕都不是一个简单的“简化大趋势”所能概括的。“简化”和“繁化”﹐同样也没有形而上的好与不好﹐要根据其合理性因素加以评判。
本文来自於前几天我对某输入法的繁体词库提交的意见稿﹐原文在﹕
http://s.sogou.com/followAction.do?spaceID=%CB%D1%B9%B7%C6%B4%D2%F4%CA%E4%C8%EB%B7%A8&topicID=TP$qhaY0uE37sLEBAAAA&page=1
文章得到了开发小组的鼓励﹐也有许多网友帮助补充﹐令我受益匪浅。有网友回覆道﹐由於看了这篇文字﹐才知道了许多字的本来意思。这些话语让我想到去整理一篇专文﹐不再针对某输入法──也就是以下的文字﹐共九十条。全文老老实实地辨析一些常用字的源流和差别﹐旨在普及关於传统汉字的认知﹐同时引起一些对简化工作得失的思索。至於繁简“正统”问题﹐不在本文的讨论范围之内。
正文﹕
(博客链接﹕
http://my.opera.com/waterside/blog/2007/02/27/s2t )
1、“後”和“後”。在传统汉字使用习惯中﹐“後”只指帝王的配偶﹐如“皇後”、“太後”等。表示“後面”的意义时﹐通常使用的是“後”。
2、 “里”、“里”、“里”。在传统汉字使用习惯中﹐“里”只是指里程﹐是计量单位。而表示诸如“里面”的意思时﹐要用“里”。但是目前港台同胞大多已用“里”代替较难写的“里”。
3、在表示“面容”之类的意思时﹐要用“面”。在表示“□食”的意思时﹐要用“面”。因为面是用麦子做的﹐没有这个形旁﹐我们吃“方便面”就是吃“方便脸”了^_^。
还有像“××大□”﹐因为用粮食发酵﹐所以要用“□”而不是“弯曲”的“曲”。
4、在表示“发送”、“发财”的意思时﹐用“发”。但是在“头发”“毛发”中﹐用“发”就不对了。这两个字根本不是一回事。
老外在大陆学汉语时大概会发晕﹕怎麽“恭喜发财”和“欢迎理发”的“发”是一个字﹐而抹脸用的粉竟然不是叫“面粉”呢﹖汉语好奇怪哦。
这时﹐我们就要耐心给他解释……
5、“特徵”、“徵象”和“徵兵”、“徵询”、“徵税”的“徵”﹐不是“征讨”和“长征”的“征”。“徵”是“迹象”、“召求”、“询问”、“证明”的意思﹐“征”是“征行”、“征伐▽X囊馑肌6□值钠鹪赐耆□煌□?
6、“冲”﹐在简体中是二点水。传统上﹐本来三点水的这个“冲”是正体﹐但简化方案中由於它多了一个点﹐“过於繁琐”﹐被废掉了。(也有无缘无故被废掉的﹐比如“□”﹐以前是“群”的正体。还有“闲”﹐是“闲”的正体。目前港台也是多用“闲”﹐如“休闲”、“空闲”、“闲聊”。。。)
但是﹐在表示“冲击”、“冲撞”、“面对”、“冲要”这些意义时﹐应该用“冲”。如﹕ “冲动”“冲锋”“冲啊”等。
在表示水流涌动﹐如“冲洗”、“冲刷”﹐或者直飞而上﹐如“一飞冲天”时﹐用“冲”。在道家术语中﹐也用“冲”表示一种空虚的状态﹐武侠小□中如“冲虚道长”者是也。
7、“脏”“脏”绝对不是一个意思。“脏”指脏器﹐如“心脏”“肝脏”“肾脏”等。而“脏”指不乾净﹐如“脏乱”“脏话”“肮脏”“弄脏”等。中国人的“心脏”不“脏”。;)
8、在表示“干戈”、“干涉”、“若干”、“天干地支”时﹐用“干”。而表示“乾燥”、“乾旱”“乾裂”时﹐要用“乾”。表示“树干”“骨干”的意思时﹐要用“干”﹐说“干掉他”的时候﹐也要用“干”。这三个字可不要混哦^_^。
9、 “复”字一般是不用的。在表示“往复”、“恢复”、“回复”、“报复”等意思时﹐用“复”﹔表“复杂”、“重复”、“繁复”等意义时﹐用“复”。
二字同源﹐差异微妙。如“重复”、“复习”﹐微软拼音也会搞错。其实﹐“复”的本义是重衣﹐有重叠义﹔“复”的本义是往来﹐带有方向性。按照本义引申﹐就不会犯错了。
还有“覆”。香港网友serafins告诉我说﹕“反覆”不是“反复”﹔“复习”不是“复习”。回复 = revert﹔回覆= reply。在粤语中﹐复、覆 FUK^7 (高入)﹐复 FUK^9 (低入)﹐不会混淆的。
大家看﹐一种语挼t奈淖质呛退□恼Z音形式相适应的。我们的祖先不会把乱七八糟的同音异义的东西挤到一块﹐然後造一些乱七八糟的字去对应它们。古人的造字是严肃的。而粤语由於保留了相当部分的中古发音﹐是以在语音层面就把这些字区分得很清楚。而一些现行的多音字﹐有时是本来不同的字简化为一个而造成的多音﹐比如“佣金”中的“佣”是去声﹐繁简一致﹔但“佣人”“女佣”“雇佣兵”中的“佣”是阴平﹐应该作“佣”。
说到语音﹐我们要知道﹐汉语四声本来是“平、上、去、入”。大约在宋末元初的时候﹐入声开始在北方消失﹐叫做“平分阴阳、入派三声”。到明末清初的时候﹐北方的入声基本Disappear了﹐所以我们现在普通话的四声叫“阴平、阳平、上声、去声”。但在华南六大方言中﹐大多还保留着入声。
我们现在的普通话﹐是满洲人学□汉话的发音﹐由汉语的东北方言过来的。现在的北京话也不是本来的北京发音﹐而是在清兵入关以後形成的。北京城的前後左右都不说北京话﹐千百里程外的东北三省发音却和京音极为相似﹐□明了这一点。
10、在表示“我”或者姓氏的意思时﹐可以用“余”﹐而在表示“多余”之类的意思时﹐必须用“余”。我不知道简化字表中怎麽有“余”这个字﹐但打繁体字最好还是采用“余”而不是“余”。
11、“汇”和“汇”在传统上是完全不同的字﹐现在却简化成一样的“汇”。“汇”指“汇入”、“汇流”﹔而“汇”指“类”﹐今组词如“词汇”、“语汇”等。
另﹕现在有商家如“□丰银行”﹐我不清楚“□”的确切含义和起源﹐感觉看起来像是“汇”的异体。望达人告知。
12、在表示“争斗”的意思时候﹐应当用“斗”﹔在表示一斗两斗的“斗”这个计量单位﹐或者“北斗七星”时﹐才可以用“斗”。
13、古汉语中“才”和“才”是分得很清的。当表示“才能”、“人才”的时候﹐用“才”。按照《王力古汉语字典》中的注﹐“木有用叫做材﹔物有用叫做财﹔人有用叫做才。三字同源。”﹐可以辅助理解。
至於作副词“刚刚”这个意思解的时候﹐就应该用“才”。在古时﹐这两个字有时相通﹐但正体是“才”。现在由於“才”字笔画过於繁琐﹐似乎很少人使用了。
14、“於”和“於”﹐在上古不单用法不同﹐读音也不同。作介词讲的时候﹐多用“於”﹐表被动和比较。如“甚於”、“胜於”、“至於”等。但是根据王力先生的讲解﹐在表示至於某地时﹐多用“於”。备参考。
根据我个人的经验﹐“於”似乎只在姓氏中使用。要不就是古诗词中的语气词了。虽然“於”有时也用作感叹词﹐如“於戏”之类。
16、“注”、“注”同源﹐“注”字後起。“注”取“灌注”义﹐如“注入”、“注视”、“关注”、“赌注”等﹔“注”取“记载”义﹐如“注释”、“注册”等。简体字把“注”字简掉了﹐我认为不合理﹐是一种退步。
17、“游”本义是在水中行动﹐如“游泳”﹔又指水流的段落﹐如“上游”、“下游”﹔另外还作为姓氏使用。在表示“旅游”、“交游”、“游民”等意义时﹐应当用走之旁的“游”。所以“西游记”应为“西游记”。
18、“签”“签”用法不同。“签”字後起﹐用来表示署名﹐所以“签字”“签写”“签发”“签单”“签订”“签证”“签名”“签到”要用“签”。其余表“竹签”“牙签”“书签”“标签”“求签”“抽签”等义仍用“签”。
19、表示“仅仅”、“但”、“正好”这个意义的副词﹐可以用“祗”、“只”、“只”、“秖”、“只”(我倒!)。其中“只”似乎是正体(待考证)。但是这些字﹐又统统有其他的意义和读音﹐比如“祗”又表示“恭敬的”﹐如“祗奉”﹔“只”又读如qi2﹐表神﹐如“神只”﹔“只”又指僧尼所穿的衣服﹔“秖”本义指谷物开始成熟﹔“只”作为量词﹐与“只”相通﹐又作为语气助词﹐经常出现在先秦诗歌的句尾。。。这些都不管﹐习惯的用法是﹕副词“只是”﹔量词“一只”﹔少用“只”﹗
20、“厘”是“厘”的本字。但是在现代汉语的使用习惯中﹐表度量单位的那个“厘”被“厘”取代﹐如“厘米”、“失之毫厘﹐谬以千里”等。而表“治”、“理”、“改”这些意义时﹐仍然用“厘”﹐如“厘定”。
21、“了”指眼睛明亮﹐引申为明白。在这个意义上﹐“了”和“了”相通﹐如“了解”“明了”“一目了然”“了如指掌”等。但是在其他方面﹐“了”都不能代替“了”。而且“了”本身也有“了”不能代替的用法﹐如“了望”、“了亮”等。
22、“画”“划”“划”三字需要区分。“画”指绘图﹐如“画画”﹔又指签署﹐如“画押”﹔又指笔画。在说“整齐画一”时﹐似乎应用“画”﹐有人也用“划”。。
“划”多用在“划分”、“计划”、“划伤”、“划火柴”等词汇中。“划”则指划水前进﹐组词如“划船”﹔又指合算﹐组词如“划得来”﹐这是不能用“划”来代替的。
23、“丑”“丑”不同。“丑”本义为地支的第二位﹐“丑牛”是也。由於地支也用作表示时辰﹐所以也有“丑时”。在中国传统戏剧中还有“丑角”。“丑”则指“丑陋”、“丑恶”、“家丑”等意义。
24、“丰”与“丰”音同义近﹐虽或可通﹐但在文献上用法各见特异之处。说文解字﹕“丰﹐艹木丰丰也”﹐取草木壮盛样子为义﹔又“丰﹐豆之丰满也”﹐取祭品丰盛为义。因此﹐“丰”、“丰”虽都具多、富的意思﹐本义却未尽相同。今日用法上﹐“丰”多作“风”的假借字﹐作神态解﹐如﹕“丰神”、“丰姿”、“丰采”、“丰仪”等。“丰”则多作积多盛大的意思﹐如﹕“丰功”、“丰年”、“丰富”等。另武当名人“张三丰”﹐则不用“丰”字。亦有因其音同义近﹐直借“丰”为“丰”的异体字。
(摘自中华民国教育部在□国语辞典的“辨似”)
24、需要正名的是﹐“着”并非“着”的简化字。在古代“着”字就已出现﹐是“着”的假借字。它在後世演化出来﹐用作表示念“zhe”的那个语助词。这样﹐“着”字就专门用来表示它本来的“着作”意义而不必兼职了。现在中国大陆的用法是正确的。而台湾的字表把“着”作为正体﹐“zhu4”“zhe”“zhao2”统统用一个“着”来表示。我猜是由於“着”字在历史上的使用不够普遍﹐但是这种对“正体”的坚持并不科学。听□香港就不这样用法。
25、“吊”跟“吊”不能混。在“吊唁”、“一吊钱”这两个意义上可以通用﹐但亦多用“吊”。“吊”的本义是哀伤﹐故组词为“吊丧”等﹔“吊”的本义是悬吊﹐故组词为“上吊”“吊灯”“吊销”等。
26、“几”“几”本不相同﹐後世有时把“几”用作“几”的异体字(毕竟笔画少好写嘛)。“几”是象形字﹐指小桌子﹐组词如“茶几”“几案”“窗明几净”等﹐是万万不能用“几”代替的。
27、“累”“缧”“累”。在作“绳索”义时﹐三字相通﹐引申为“捆绑”、“囚系”﹐组词如“累绁”“累臣”“伤痕累累”等。用作“疲劳”、“牵连”、“负担”等义时﹐应用“累”﹐组词如“连累”“亏累”“劳累”等。另外“伤痕累累”似乎也常用﹐在Google搜索﹕
关於伤痕累累大约有87,300 页繁体中文搜寻结果
关於伤痕累累大约有311,000 页繁体中文搜寻结果
看来如今用“累累”的更多。
28、“奸”“奸”的用法是有分化的。指阴险狡猾的人﹐多用“奸”﹐如“奸商”、“奸人”、“老奸巨猾”等﹐另外“汉奸”这个意义上也用“奸”。干违法乱纪的事ポ吽戚憎筸之为“作奸犯科”﹐这时也应用“奸”。而在“奸淫”这个意义上﹐我们大多用“奸”﹐组词如“通奸”、“强奸”等。
29、“霉”“霉”虽然在表示“霉菌”、“发霉”这个意义上通用﹐但“霉”字晚起﹐正体应是“霉”﹐组词如“霉坏”“霉黑”“青霉素”等。但是﹐“倒霉”“霉头”“霉气”“霉运”等﹐似用“霉”较多。比如用Google搜“倒霉”﹕
关於倒霉大约有224,000 页繁体中文搜寻结果
关於倒霉大约有16,500 页繁体中文搜寻结果
30、“苏”“苏”“苏”。“苏”作为江苏和苏州的简称﹐是我们所熟悉的﹐它还指植物名﹐引申为穗状装饰物﹐如“流苏”。在“苏醒”“复生”的意义上﹐“苏”“苏”相通﹐以“苏”为正体﹐组词如“复苏”“苏醒”等。至於简体“噜苏”转换为繁体是“噜苏”﹐下面有网友介绍﹐此处略。
31、“坛”“坛”不同。“坛”指用於祭祀之高台﹐如“天坛”“地坛”﹔又指法场﹐如“七星坛”﹔又指某种团体的总称﹐如“文坛”“影坛”等。“坛”则指瓦制容器﹐组词如“酒坛”。另外作量词也是用“坛”﹐如“一坛”、“两坛”。
32、“□”“线”同义﹐但具体使用有点差别。比如﹐“前□”“在□”“热□”“有□电视”“北回归□”等词多用“□”﹐而“连线”“路线”“上线”“快线”“电话线路”等词多用“线”。但是两字经常混用﹐难以总结规律。搜索Google发现﹕
关於线大约有9,600,000 页繁体中文搜寻结果
关於□大约有326,000 页繁体中文搜寻结果
33、关於“准”“准”﹐除“准许”这个意义上用“准”外﹐其余一律用“准”。
34、“折”“摺”的用法有区别﹐在“褶皱”、“奏摺”、“存摺”“摺尺”“摺扇”等含有“褶□”意义的词里﹐多用“摺”。
35、在指代高山时﹐“岳”“岳”相通﹐以“岳”为正体。如“山岳”、“河岳”、“五岳”、“岱岳”、“渊渟岳峙”等。在作姓氏时﹐多用“岳”﹐如“岳飞”。“岳父”“岳母”﹐也是用“岳”。
36、“升”“昇”“陞”三字在“登”的意义上相通﹐以“升”为正体。“昇”本义为太阳上升﹐需要注意的是﹐“歌舞昇平”似用“昇”更正式。在一些人名上﹐如清代写《长生殿》的洪昇﹐也不要搞错。“陞”则不需理会﹐处理古文时才会用到。
37、表示“谷物”的意思时﹐应当用“谷”﹐而不是“谷”。
38、“借”、“藉”的意义有所交叉。在表示“依赖”、“假借”等意义时﹐多用“藉”﹐如“凭藉”、“慰藉”、“藉故”等。
39、从形旁可以看出﹐“获”指获得猎物﹐“获”指获得农作物﹐是有分别的。现在“获”字用途较广﹐而“获”用得越来越少了。不过﹐在讲收割庄稼时﹐还是应该用“获”﹐尊重古人造字的本义。
40、“迹”、“蹟”在表示前人遗蹟的意义上相通﹐“事蹟”﹑“遗蹟”﹑“名胜古蹟”等词﹐用“蹟”比较多。而在“足迹”“痕迹”“笔迹”“绝迹”等词上﹐大抵是用“迹”。
41、在表示“喧闹”的意义时﹐“哄”“哄”相通﹐如“哄闹”、“起哄”、“一哄而散”等﹐都可以用“哄”来代替。但在表示“哄骗”“哄小孩”等意义的地方﹐不能用“哄”来代替。
42、在“摒除”这个意义上﹐“辟”“辟”相通。如“辟邪”“辟谣”等。在“开垦”这个意义上﹐多用“辟”。如“开天辟地”“另辟蹊径”等。
43、严格□来﹐“参拜”“参差”等用“参”﹔“人蔘”用“蔘”。不过今日通用“参”。
44、作量词时﹐“杯”“盃”皆可。但在“奖盃”这个意义上﹐今多用“盃”﹐如“金盃”“银盃”“铜盃”“世界盃”。
45、在“腌制”这个意义上﹐多不用“腌”而用“腌”。如“腌肉”、“腌菜”等。
46、“别”“别”不同。“别”的本义是弓箭末梢弯曲的地方﹐引申为执拗﹐组词如“别扭”“皱别”等。而在“分离”、“区分”、“折转”、“另外”、“不要”等等意义上﹐统统用“别”。
47、“冬”“咚”“冬”。“冬”就不说了。“咚”“冬”相通。。(晕﹐跟不说一样。。。)
BUT﹐如果说鼓声“冬冬”地响﹐正统的用法还是“冬”而不是“咚”。。这个是不是过细了。。。汗
48、“夥”与“伙”。在“夥伴”和用作量词的意义上﹐“夥”“伙”通用﹐但以“夥”为正体。“伙”可指代伙食﹐组词如“开伙”等。
49、“范”多用作姓。表示“模范”“规范”“范围”、“防范”等意义时﹐用“范”。
50、“党”和“党”。“政党”“朋党”“君子不党”等词﹐是用“党”。但是中国历史上的古代民族“党项”﹐不能用“党”。
51、在“希望”、“乐意”的意义上﹐古今通用“愿”。只有一个特殊词汇﹐即《论语》中的“乡愿”﹐用“愿”。
52、“卜”“卜”不通用。“萝卜”用“卜”﹔表“占卜”“预卜”和表示姓氏时﹐用“卜”。
53、在表示“吹袭”这个意义时﹐应用“刮”而不是“刮”。如“刮风”、“大风把美女的帽子刮掉了”﹐等等。
54、表“摘取”、“采集”、“采纳”、“开采”等意思时﹐应用提手旁的“采”﹔在表示“文采”、“文饰”这些意思时﹐用“采”。“彩”、“彩”也不同﹐作“□料”、“光泽”、“喝彩”等意义时﹐用“彩”﹔“彩”则指五彩的丝织品﹐像“张灯结彩”、“披红挂彩”、“彩笔生花”、“结彩”、“翦彩”、“彩球”等词﹐应该用“彩”才对。其实﹐不论“采”、“埰”、“寀”、“睬”、“彩”、“彩”﹐都源於“采”这个古字﹐是在後来的汉语使用中逐步演化出来的形声字。
类似的还有“biao”﹐在&缲荦匢﹜侥翾lH”中﹐用“表”字是不错的。但是“手表”、“钟表”中﹐应该加金字旁才对:-)。
另如“雇”和“雇”(目前不加区分)、“占”和“占”(如“占卜”、“侵占”“占据”)、“家”和“家”(“家庭”、“家伙”)、“舍”和“舍”(“房舍”、“舍弃”)、“欲”和“慾”(在名词性上﹐两字相通。但“欲”又作动词和副词﹐如“欲哭无泪”“摇摇欲坠”“欲××而不得”)、“布”和“布”(作动词时﹐两字相通﹐如“发布”、“发布”。名词则用“布”﹐如“布条”、“棉布”)、“松”和“松”(“松树”的“松”﹐不是“松紧”的“松”)等。
像这些由一个本字演化出承担特定义项﹐而後又在五十年前简化回本字的形声字﹐是一个很大的群体。为什麽汉语会有那麽大量的形声字﹖在汉语的“六书”造字规则中﹐“形声”最晚起﹐应用却最为普遍。这里举例□明“台”“台”“台”“台”四字的关系﹐希望能让读者明白古人造字的用意﹕
下面两组词﹐哪些是用字正确的﹖
“台风” 、“台风”﹔
“柜台” 、“柜台”。
很明显﹐後面的词汇根据意义的不同﹐加了不一样的形旁(又称义旁)﹐从而和指称事物的性质更为契合。
又如﹐“菜薹”。^_^
有网友说﹐现在台和台已经被阿扁审为台了。我只能说﹐阿扁没文化﹐“台”和“台”﹐绝对是不同的字。在上古﹐读音也是不一样的。这是《王力古汉语字典》中的注﹕“台指高坛、官署﹐故楼台、台省不作楼台、台省。台﹐三台﹐星名﹐古以三台喻三公﹐故以‘台’表示敬称﹐如兄台、台启、台照等”。
上面列举了不少﹐以下再补充一些这样的形声字﹕
55、“紮”“紮”不同。“紮”有“刺”“绣”“钻”“挣”等义﹐组词如“紮手”“紮根”“紮针”“紮鞋”“紮堆”“挣紮”等。而军队驻紮要用“紮”﹐如“稳紮稳打”“安营紮寨”等﹔量词“一紮”“两紮”也用“紮”﹔“捆绑”意义的“包紮”“结紮”等词也用“紮”。
PS﹕在书信或公文的意义上﹐“札”“劄”相通。如“信札”、“信劄”﹔“劄子”、“札子”﹔“劄记”“札记”等。我不知道这两个字是否都简化为“札”了﹐顺便提一下。
56、“蒙”“蒙”在“蒙骗”、“蒙蔽”意义上相通﹐正体为“蒙”﹐这是由本义“瞎眼的人”引申出来的。而“蒙”多用作“覆盖”“承受”义﹐如“蒙难”“蒙冤”等。另外有“无知”的意思﹐组词如“启蒙”“童蒙”等。又作姓氏和译词用字﹐如“蒙古”、“荷尔蒙”等。
57、“困”无疑源出於“困”﹐分担了“困觉”的语义﹐在表示倦而欲睡时﹐要说“困了”而不是“困了”。其余表示“困境”、“贫困”“困倦”等意义时﹐统统用“困”。
58、“咸”“咸”同音不同义﹐“咸”不过是借用“咸”作为音旁。“咸”在古文中是“皆”的意思﹔表示味道要用“咸”﹐组词如“咸菜”等。
59、“熏”“燻”的用法区分不严格。但是作为一种烹饪方法﹐多用“燻”字﹐如“燻肉”“燻鱼”“燻鸭”。另外﹐“卤蛋”、“卤牛肉”、“卤豆腐”一类作“卤”不作“卤”﹐但其他(如“卤素”的“卤”)作“卤”。
60、在“颂扬”﹑“称美”这个意义上﹐古时多用“赞”﹐如“赞扬”“赞颂”“赞美”等。简化字的其他意义上用“赞”﹐如“赞助”“赞同”“参赞”等。
61、“尝”与“嚐”在“品嚐”这个意义上通用﹐“嚐”字加“口”﹐是後世演化出来的形声字。在“尝试”、“曾经”等意义上﹐仍用“尝”。
61、□话的那个“yun”﹐才是“云”﹐还有表示“等等”这个意思的“云云”。说到“云彩”﹐要加雨字头。
62、□到“饭团”、“糯米团”时﹐应用“团”而不是“团”。
63、“夸”、“夸”亦同源。在後世“夸”几乎代替了所有“夸”的义项的使用﹐如“夸大”、“夸耀”、“夸饰”、“夸奖”等。但姓氏用字是不变的﹐我们现在还要写﹕“夸父追日”。外来词如科技译名也要用“夸”﹐如“夸克”。
64、“克”与“克”。“克”用作“克服”“克己”义时﹐与“克”相通。如“战无不胜﹐攻无不克”、孔子﹕“克己复礼为仁”等。“克”还用在外来词﹐如“夹克”、“坦克”“马赛克”“奥林匹克”等。“克”多用作“剥削”和“伤害”义﹐如“克扣”、“克星”、“克死”等。另外表示“限期”义时也多用“克”﹐如“克日”等。
65、“致”“致”不同。“致”的本义指细密的丝帛﹐引申为“精细”“美好”﹐所以组词为“精致”“标致”“细致”等。“致”则用於“导致”“致仕”“致力”“极致”“格物致知”等。在“别致”“景致”“雅致”等含有“旨趣”意义的词中﹐可以用“致”﹐也可以用“致”。。。
其实﹐可以用“致”的地方如今都可以用“致”的。(晕﹗)
66、“卷”由“卷”而来﹐承担了一部分分化出来的词义。从组词可以看出使用上的区别﹕“席卷”“卷走”“风卷残云”“卷土重来”﹔“花卷”“发卷”“试卷”“手不释卷”。这些词组□明﹐“卷”承担了大部分的动词语义。
但也不尽然﹐如“铺盖卷儿”等词﹐是名词词义。在作量词的时候﹐则多用“卷”。
67、“胡”“胡”“衚”三字的用法也不同。加“髟”头﹐显然与毛发有关﹐“胡子”是也。类似的还有“须”“须”。“衚衕”一词用“彳”旁﹐与行走有关﹐指北方的巷子。有必要指出﹐这个词来自蒙古语﹐蒙古侵华对汉语影响颇深(语音方面)﹐这是语汇遗留之一。
另外﹐即使在古代﹐也常用“胡子”“胡同”。就像“秋千”也常写成“秋千”。我们可以称之为通假字。
68、“御”“御”在“抵御”的意义上相通﹐但正体为“御”﹐组词如“抗御”“防御”等。
69、“制”与“制”。在“法度”“管束”“裁决”的意义上﹐用“制”﹐如“法制”“制服”“制度”“管制”“限制”“裁制”“制约”等。在表示“剪裁”“作品”时﹐应当用“制”﹐如“缝制”“复制”“调制”“录制”“制造”“研制”“印制”“制药”。
70、“回”、“回”同音同义﹐“回”是後起字。所有能用“回”的义项﹐既可写作“回”﹐又可写作“回”。但是能用“回”的义项不见得能写作“回”﹐如“回族”。搜索Google﹕
关於回大约有3,180,000 页繁体中文搜寻结果
关於回大约有1,540,000 页繁体中文搜寻结果
习惯上﹐“回避”“低回”“轮回”“峰回路转”“荡气回肠”“北回归□”等似乎用“回”比较多。我不确定。
71、关於“并”、“并”、“并”三字的问题。首先﹐在上古﹐这三个字可以说是同义不同音。“并”的古体是“□”﹐一般作为副词﹐用在“并且”、“并包”、“并驱”等词中﹔“并”﹐是华夏九州之一“并州”的名字﹐另有“兼并”、“合并”的意思﹔“并”﹐指“并排”、“一起”。“并”、“并”的区分并不严格﹐古人云﹐“合一为并﹐对峙为并”﹐例如﹐“兼并”用“并”﹐“并肩”作“并”。但是﹐现代汉语的组词根本不按这个规矩来﹐“兼并”、“合并”统统用“并”﹐而“并肩”却有时用“并”。。。
以下这些字是由网友补充﹐我做确认和整理工作﹕
(有些字由於全文安排需要﹐挪到上面去了﹐未加□明)
1、“经历”的“历”﹐不同於“历法”的“历”。“历”字後起﹐源出於“历”。所以严格□来﹐“日历”也没有错﹐颇具古风﹐:-)。
2、关於“沉”“沈”“渖”。
有网友指出﹐“沉没”不对﹐应该用“沈℅﹜腹层语中“沈”似乎的确是正体﹐但“沉”也经常用。我印象中﹐这个字在日语汉字中也是正式的﹐如影片“日本沈没”﹔在汉语中﹐“沈”又用作姓氏和地名﹐读如shen3。它和“渖”一般不能混﹐虽然“渖阳”现在简化成“沈阳”﹐但“渖”的本义和“沉”无关﹐和姓氏也无关﹐是“汁”的意思。“渖阳”中的“渖”﹐是水名。
3、“图书□”和“饭馆”的“馆”﹕
应该说﹐“□”是异体字。“馆”是“□”的正体﹐《说文解字》中只有“馆”﹐指客舍。大概本来客舍是食宿之处﹐而後来突出了“宿”的因素﹐便把“食”旁拿掉﹐换作“舍”。不管怎麽说﹐这个字充分体现了古人造字的自觉精神:)
4、“香菸”、“吸菸”的“菸”指“菸草”﹔“烟雾”的“烟”﹐让人联想起庙宇上香时香烟缭绕的景象。
5、有网友指出﹐“你”和“你”也是分男女的。我查了一下﹐“你”和“她”一样﹐是近百年来新产生的汉字﹐本来是“嬭”的异体。现在“你”这个字在中国大陆和香港两地都不再使用了﹔但在台湾﹐却接近正式汉字﹐专指女性第二人称。港台的繁体用法也是不一样的。
6、关於“叶”和“叶”。网友(来自202.103.48.*)说﹐“叶”字古代有两音﹐一为“叶子”的“ye4”﹐一为“叶公好龙”的“she4”。而“叶”字读作“xie”﹐用於“叶韵”﹐二字没有任何关联。
7、“尽”与“尽”。“尽”对应第三声的“尽”﹐用於“尽量”“尽早”“尽快”等等。“尽”对应第四声的“尽”﹐用於“尽情”等。
8、“志”与“志”是有分化的﹐“碑志”“标志”“志庆”“志喜”“墓志铭”“日志”“杂志”“永志不忘”不用“志”。
9、“郁”和“郁”﹕
“郁金香”应该是“郁金香"﹐“郁闷”应该是“郁闷”。“郁郁苍苍”(茂盛的样子)“忧郁”“郁郁寡欢”“躁郁症”“抑郁”(不开心)“郁积”“郁结”(积聚)用“郁”。“浓郁”“馥郁”(香气浓烈)用“郁”。郁达夫作“郁达夫”。
10、“一出戏”转换为繁体是“一出戏”。
11、“呼吁”转换成繁体应该是“呼吁”﹐“吁请”应该是“吁请”。
12、“建筑”不对﹐应该是“建筑”。“筑”在古汉语中只是一种乐器名称﹐比如我们所熟悉的易水送别﹐有“高渐离击筑”的场景。另外“筑”还作为贵阳市的简称。
13、“板”“板”﹐在“老板”这个意义上只能用“板”。“板”是形声字﹐“板”是会意字﹐两字应该没有啥亲缘关系。
14、“朴刀”不是指“朴素的刀子”﹐所以“朴”不变。而“简朴”“朴素”这些词上﹐就要用“朴”而不是“朴”了。
15、“屍体”“屍首”的“屍”应该是“屍”。在严格的传统用法中﹐“屍”指的是死人﹐而“屍”指的是古时祭祀中代表死者受祭的活人。虽然在近代两个字时有混用﹐但是“屍位素餐”这个成语中的“屍”明显还是用“古时祭祀中代表死者受祭的活人”义﹐不能用“屍”代替。
16、“姜”是一个姓氏﹐“姜”是植物的名字﹐不可混用。同样的﹐“涂”只是一个姓氏﹐和“涂抹”的“涂”不同。
17、“饥饿”“饥渴”作“饥”﹐“饥馑”“饥荒”作“饥”。这是严格用法﹐至於现在混用情况如何不知道。
18、 “周末”“周刊”“周日”“周记”“周报”(与星期相关)以及“周期”作“周” 不作“周”。
19、系/系/系的区别﹕
“系”表示一类有一定秩序和联属关系的整体或组件﹐“世系”、“太阳系”、“直系血亲”、“中古音系”﹔“中文系"、“哲学系”、“物理系”等词﹐用“系”字
“系鞋带”“解铃还须系铃人”用“系(ji4)”﹔“监系”“拘系”“囚系”也用“系”﹐这里取“束缚”义。“联系”“维系”用“系(xi4)”﹐这里取“纽带”义。
表示“是”的意义时﹐用“系”﹕我系中国人。另外“系数”“关系”“干系”用“系”。具体原因□不上来﹐但应该是习惯。
写了那麽多﹐无非是想以实例□明﹐或多或少﹐汉字简化对汉字表意的准确性造成了伤害。有朋友这样说﹕事实证明﹐简化工作没有给人们的交流造成明显的影响。在交流中﹐单个汉字的“精致”没有太大的意义﹐语言的“精致”﹐只有通过词组和语法的表意整合才能表现。这种□法有它的道理﹐但是很难把握一个“度”的问题﹐并且把口语交流的语境性质和书面语言的文字表意性质混淆在一起﹐偷换了概念。我们知道语言选择了文字﹐但文字毕竟只是一种符号﹐具体的文字和它所书写的语言不是不可分的。文字具有约定性﹐是一个社会约定俗成的产物。我们更改这种约定﹐大家习惯了一样正常使用。这是文字改革者的理论基础。这种理论有它的片面性。理论上可行的东西在现实中可能一塌糊涂﹐往往是因为没有考虑人的因素。人也好﹐人类社会也好﹐都是一个历史性的存在﹐把汉字的“约定”改掉了﹐过往几千年间的相关“约定”都将随之消逝﹐所以我们和先人隔膜了。这是一条。再者﹐“表意整合”的方法发展到极端﹐是无所不可的。在我们的口语中﹐说“向太阳”和“像太阳”都不会搞混﹐但是你写下来试试﹐原来区别那麽大。按照把“脏”和“脏”整合为一个“脏”字的方式﹐我们同样可以把“向”和“像”统统整合成“象”嘛。以後我们也不要区分“象”和“像”有什麽区别了﹐解放了的小学生一定会给文字改革者献大红花。
以上所举﹐是不能用辩证思考方法的一例。我希望读者能够真正静下心来﹐认真思索。另外还必须说﹐要建设一个伟大的国家﹐要“华夏中兴”﹐再叨嚷什麽“易於普及”是不行的。我们有一套精致而博大的文遣ぐ庆﹐几千年来﹐这个传统在贵族和士人中沿袭着。费孝通先生在《乡土中国》开篇即指出﹐“从基层上看去﹐中国社会是乡土性的。我说中国社会的基层是乡土性的﹐那是因为我考虑到从这基层上曾长出一层比较上合乡土基层不完全相同的社会”。愚以为﹐这个“不完全相同的社会”上发生的一套精英文化﹐真正是中国文化的精华。我们的教育﹐要向精致文化看齐﹐而不是“改造”它去适合“工农大□”。有网友代表“八亿农民”从识字角度提出了中国人整体文化水平不高﹐没有理由再去支持繁体字。我倒以为恰恰相反﹐低者癒低﹐高者癒高﹐是没有理由去迁就的。教育才是立国之本﹐知识阶层的力量才是国家的希望。朋友们以为呢﹖
最後﹐感谢网友ㄢㄚㄉㄤ、serafins、tonyhsie、xeonna、dantemason﹐以及来自202.103.48.*的朋友﹗感谢支持本文整理工作的朋友﹗
我是学理出身﹐写出这篇文字﹐对很多中文系的师兄师姐而言实在是班门弄斧﹐敬请批评指正o(∩_∩)o...
Waterside整理
--
落花无言,人淡如菊.书之□华,其曰可读.
※ 来源:‧水木社区 http://newsmth.net‧[FROM: 222.133.104.*]
1F:嘘 saram:说北京话是满清入关带来的, 有极大争议. 东三省汉人是关内 03/04 02:03
2F:→ saram:移去的, 本来说话就是北方音. 03/04 02:04
3F:→ saram:如果说北京话是满州话, 那满文念起来怎不像北京话? 03/04 02:04
4F:嘘 mgdesigner:文只能读,不能念XD小吐漕 03/14 17:46