作者Messiah1984 (冬日之日)
看板Chinese
标题Re: [问题] 《台湾通史序》的一个字
时间Wed Jan 24 09:14:28 2007
※ 引述《brella (三更明月五更风)》之铭言:
: 「顾修史固难,修台之史更难,以今日修之尤难。」
: 不才请教诸位先进後生,我们该如何解释「顾」字的
: 意思比较正确?
: 看过两个说法,一是指「无义」,一是指「但是」。
: 若从「无义」解,则是「纂修史书本来就是件难事……」
: ;若由「但是」,则为「但是纂修史书本来就是件难事…
: …」。以此观之,似乎二个解法都通?
朱子 大学章句序
「河南程氏两夫子出 实始尊信此篇而表章之
顾其为书犹颇放失 是以忘其固陋 采而辑之」
两处的的「顾」
都有「更进一步来说」的意思
说成「但是」「不过」应该比较接近
如同英文的 However 都是肯定之中的否定
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.36.72