作者roverchi (二水士心)
看板Chinese
标题Re: 学而不思则罔﹐思而不学则殆
时间Mon Sep 25 21:12:55 2006
※ 引述《[email protected] (御谐)》之铭言:
: 今天看到一个美国教授的网站上写着两行字﹕
: Learning without thinking is useless,
: Thinking without learning is dangerous
我很好奇,您是查哪种字典?是英汉字典,还是国文字典?
根据我烂到可以的英文程度,useless应该是没用的意思吧?
那我的理解就和您不同了。
我的习惯,周秦典籍读不懂时,我会先查查《说文》。
《说文》释罔云:「庖牺氏所结绳,已田已渔。」他本义是「网」。
「学而不思则罔」中的「罔」应该是本字之後的引申或假借。
郑玄注的时候说:「罔,犹罔罔无知貌。」
我们现在所用迷惘的惘字,可能就是为别异而後起的形声字。
当然,罔也有无的意思。如《诗经》言:「欲报之德,昊天罔极。」
但是「无」不等於「无用」,两个意向不太等同。
如果翻成「学而不思则无」,那麽这句话的意涵就太不明确了。
所以虽然「罔」有两个假借义,我宁可相信郑玄多一点点。
毕竟他和我们比较起来,距离孔夫子没那麽远,「代沟」小一点!
至於「学而不思则殆」,基本上我觉得译成dangerous,是没有什麽大问题的。
虽然殆在此历来有危殆、懈殆二解,但是依本字来看:
《说文》殆下云:「危也。」,怠下云:「慢也。」
虽然殆、怠皆从台声,咸在古韵第一部,可以互为假借。
但是训殆为危,似乎就可解释得通,不必强以为假借。
以上是小弟些鄙陋的看法,因为读书不多,临时也想不到引谁的话佐证。
希望各位版友互相讨论一下。
--
◣ ◢ ▏ ★
╭ ☆ ██▋ ☆ 不堪萧瑟对野渡,寂寞孤傲寒江渚。
▏ ▉ ▌o█▋▏▊ ☆
◥ ◤ ██▎▏▊ █ ☆ 摇手休问玲珑枝,尔是汉陵第几树?
▋▃◢ ▌ ★ ◢▊▎█ ▏▉██ ★
▊ ▎ ██▎██▏▏█▌ ☆
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.168.201
1F:→ roverchi:补充一下,无是罔的假借义。《说文》:「亡,无也。」 09/25 21:44
2F:→ roverchi:亡、罔古韵同部,亡、无鱼阳对转...... 09/25 21:47